Невеста по ошибке. Тайна клана Яо - Айра Мэйрвелл Страница 50
Невеста по ошибке. Тайна клана Яо - Айра Мэйрвелл читать онлайн бесплатно
— Именем Императора! — орал он. — Яо Чэнь! Открой ворота и сдай преступницу! Твой брат мертв, твой клан лишен покровительства! Сопротивление бесполезно!
Яо Чэнь встал на край парапета, ветер трепал его черные одежды. Он выглядел как демон, возвышающийся над смертными.
— Капитан Лян! — его голос прогремел над площадью, заглушая шум ветра. — Ты, кажется, забыл, на чьей земле ты стоишь.
— Это земля Императора! — крикнул капитан.
— Это земля Яо! — рявкнул Яо Чэнь. — И пока я жив, ни одна крыса не переступит этот порог без моего разрешения.
— Твой брат мертв! Ты никто! — засмеялся капитан. — Лучники! Целься!
Сотня луков поднялась вверх.
Я инстинктивно сжалась, но Яо Чэнь даже не шелохнулся.
— Вы хотите смерти моего брата? — спросил он тихо, но так, что услышал каждый. — Вы хотите похоронить героя, который защищал ваши задницы от варваров десять лет? Вы хотите ограбить его семью и его дом, пока его тело еще не остыло?
Толпа солдат зашевелилась, многие из них служили под началом Шэна.
— Предатели! — вдруг крикнул Яо Чэнь, указывая мечом на капитана. — Вы обвиняете нас в измене? Но кто открыл проход варварам? Кто продал карты патрулей? Моя жена, Ли Юй, нашла доказательства! Именно поэтому вы хотите её убить! Чтобы скрыть правду!
— Ложь! — заорал капитан. — Стреляйте!
Стрела сорвалась с тетивы.
Яо Чэнь не стал уклоняться, он просто взмахнул рукой.
В воздухе сверкнула серебряная вспышка. Стрела была перерублена пополам в полете метательным ножом.
И тут...
Со всех крыш соседних домов, из каждого темного переулка, из теней вышли люди. Они были одеты в черное, их лица скрывали маски.
Их были сотни.
«Черный Лотос».
Они окружили императорских солдат кольцом. На крышах зажглись сотни арбалетов, нацеленных вниз.
Капитан Лян побледнел, оглядываясь, он понял, что попал в ловушку.
— Это бунт! — взвизгнул он.
— Это справедливость, — ответил Яо Чэнь.
Он поднял руку.
— Разоружить их. Кто будет сопротивляться — убить.
Тени спрыгнули вниз.
Боя как такового не было. Солдаты городской стражи, привыкшие гонять торговцев, не могли противостоять элитным убийцам. Через пять минут площадь была зачищена. Оружие свалено в кучу, солдаты стояли на коленях.
Капитана Ляна притащили к воротам.
Яо Чэнь спустился вниз, я шла за ним.
Он подошел к капитану, который трясся от страха.
— Передай Министру Налогов, — сказал Яо Чэнь, наклоняясь к его лицу. — Что Яо Чэнь больше не играет. Скажи ему, что я иду за ним, и я приду не с вином и шутками. Я приду с огнем.
Он выпрямился.
— Убирайтесь!
Солдаты, подгоняемые пинками, бросились врассыпную.
Яо Чэнь повернулся ко мне. Адреналин схлынул, и я увидела, как дрожат его руки, это стоило ему огромных усилий. Он только что объявил войну Империи, и пути назад нет.
— Теперь мы вне закона, — сказал он.
— Мы были вне закона с того момента, как я украла печать, — ответила я, беря его за руку. — Что теперь?
— Теперь нам нужен третий список, — сказал он. — И нам нужно найти Шэна.
— Шэна? — я удивилась. — Но...
— Шэн жив, я чувствую это. У нас с ним связь крови, если бы он умер, я бы знал. Он где-то там, ранен, загнан в угол, но жив, и он ждет помощи.
Он сжал мою руку.
— Мы разделимся, Ли Юй.
— Что? — я отшатнулась. — Нет!
— Послушай меня, — он схватил меня за плечи. — Я не могу пойти во Дворец, меня знают. Мое лицо теперь — мишень для каждого стражника. Но ты... ты знаешь вход, ты знаешь сады.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments