Вторая жена господина Нордена. Книга 2 - Катя Лакруа Страница 60
Вторая жена господина Нордена. Книга 2 - Катя Лакруа читать онлайн бесплатно
Я сделала осторожный шаг назад, стараясь не наступить на продолжавшую ластиться ко мне кошку. Вообще-то в этот раз мне даже возразить Адриэну нечего: я задаю идиотские вопросы.
— Просто я… не ожидала вас здесь увидеть именно сейчас. — Я почувствовала, что краснею. Хотя щёки, кажется, горят ещё с тех пор, как убирала вещи. Может, муж и не заметит?
— Будем считать, что я уже забыл про ваш вопрос.
— Можно подумать, вы вообще что-то забываете, — фыркнула я: сердце в груди начало биться какими-то неровными скачками. Чтобы скрыть смятение, я снова присела на корточки рядом с кошкой.
— Её зовут Майми, и обычно незнакомцев она не жалует, — сообщил Адриэн. — Но, смотрю, вы ей понравились.
— А почему я ни разу не видела её в доме? — Я усердно гладила кошку и не смотрела на мужа.
— Потому что она живёт с Нэйлией во флигеле, а днём гуляет, где вздумается, как и все кошки. — И снова этот снисходительный тон!
Да, точно, Нэйлия ведь живёт не в доме. А я опять попала впросак со своими вопросами…
— Вы так не любите кошек, что не пускаете бедную Майми в дом? — всё-таки нашлась я.
— Я в самом деле предпочитаю собак, но ничего не имею против кошек. И никогда не запрещал Нэйлии держать её в доме. Можете спросить у неё лично, если не верите.
Я снова смутилась и промолчала. И вот чего привязалась к мужику? Какая мне разница, любит он кошек или нет? Мне в новом мире всё равно пока не до животных. Хотя, наверное, это можно было бы обдумать…
— И предвосхищая следующий вопрос, — Адриэн не дал мне додумать мысль, — собак держал раньше, ещё когда жил не в самом Леренсе, а в семейном поместье за городом. Если не считать всех тех, которых держали родители, когда я был ребёнком.
Меня снова прошиб озноб. Вот откуда он узнал, что я собиралась спросить про собак? Вроде бы никто не говорил, что менталисты умеют читать мысли!
— Если вас удивляет, как я догадался про следующий вопрос, то вы довольно предсказуемы в своём любопытстве, — усмехнулся муж, и я, наконец, осмелилась поднять на него взгляд. К счастью, он на меня не смотрел, уставившись куда-то вдаль.
— Конечно, ведь все женщины вообще предсказуемы, да?
— Не все, есть исключения. Но, пожалуй, большинство.
Шовинист хренов! Так и хочется спросить: «Не все — это только ваша покойная жена?» Но я тут же прикусила язык и снова перевела взгляд на Майми: кошка окончательно признала меня безопасной и повалилась на спину, подставляя животик, на котором ярко выделялось одно-единственное крохотное белое пятнышко.
— Надеюсь, Нэйлия не будет против, что я трогаю её питомицу? — спросила я, чтобы перевести разговор.
— Не думаю, что вас должно волноватьмнение Нэйлии. — Голос Адриэна прозвучал холодно, и я так и не поняла, относилось это к моим глупым вопросам или к их со служанкой конфликту.
Где-то в кустах возле изгороди закричала неведомая птица, и Майми немедленно вскочила, навострив уши. Хвост заходил из стороны в сторону, а потом кошка бросилась к кустам. Я поднялась на ноги и почувствовала, что сейчас упаду: перед глазами начался хоровод. Наверное, встала слишком резко…
Адриэн придержал меня за локоть и посмотрел с беспокойством.
— Вы в порядке?
Честно говоря, я теперь в этом сомневалась, но предпочла покачать головой.
— Просто устала, вот и всё.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments