Янтч - Майлз Нортон Страница 64
Янтч - Майлз Нортон читать онлайн бесплатно
А гостиная превратилась в военную оперативную. Стол, заваленный бумагами, напоминал карту боевых действий. Распечатки потенциальных офисов – с пометками о цене, расположении, соседях – были пришпилены к стене, как досье на преступную сеть. Красным маркером поверх некоторых уже зияло жирное «НЕТ», другие обведены зеленым – «ВАРИАНТ».
Рядом – листки с названиями:
«Iron Shield» – слишком пафосно;
«Last Line» – ближе, но всё еще не то;
«Veteran Security» – сухо, зато честно.
Но самое важное лежало отдельной стопкой – досье. Фотографии. Личные дела. Вырезки из газет. Бывшие копы, выброшенные за борт, как и он.
Брэд Картер. Уволен за «избыточную силу» – на самом деле, за то, что не дал взятку лейтенанту.
Дэнни Фрост. Психиатрическая экспертиза после перестрелки, где погиб заложник. Теперь боится громких звуков – на самом деле сорвал крупную незаконную сделку, которую курировали копы.
Люси Гарсия. Лучший снайпер в управлении, пока не застрелила подозреваемого, который почти опустил оружие. Это самое сложное. Она считает, что он бы убил заложника. Видела, как он переставил указательный палец на курок, когда с ним уже почти заключили сделку.
Майкл сидел в центре этого хаоса, с красными от недосыпа глазами, и черкал, перечитывал, звонил.
— Алло, Дэнни? Это Майкл Купер. Да, тот самый. Слушай, у меня к тебе предложение…
Голос хриплый, но уверенный.
На кухне Анна улыбалась, слушая его.
Штаб работал.
Он решил в первую очередь встретиться с Люси. Ему важно было понять, можно ли ей доверять. Ресторан был выбран не случайно – тихий, полупустой, с затемненными окнами и мягкими кожаными диванами. Место, где никто не станет прислушиваться к чужим разговорам.
Люси сидела напротив, прямая, как винтовочный ствол. Руки сложены перед собой, пальцы сжаты – ни дрожи, ни лишнего движения. Только глаза – темные, острые – изучали его без слов.
— Ты знаешь, зачем я здесь, – сказала она первая. Голос низкий, ровный, без намека на вопрос.
Майкл откинулся на спинку стула, давая ей пространство.
— Знаю. Но мне важно услышать твою версию.
На столе между ними стоял кофе. Черный, без сахара – он заранее уточнил у ее бывшего напарника.
Люси на секунду опустила взгляд.
— Он почти опустил оружие, – прошептала она. – Почти. Но я видела, как его палец скользнул назад к курку. Заложница плакала. Ей было шестнадцать.
Майкл молчал.
— Они сказали, я ошиблась. На записи не видно. Но я видела.
Ее губы дрогнули, но голос остался стальным.
Тишина.
— Почему ты думаешь, я тебе нужна? – резко спросила она.
Майкл медленно потянулся к папке, вытащил фотографию. На снимке – та самая заложница, теперь студентка колледжа. Улыбается.
— Потому что ты не ошиблась.
Люси замерла.
— Мне нужны люди, которые видят то, что другие предпочитают игнорировать.
Она взяла фото, провела пальцем по краю.
— Какие условия?
— Полная легальность. Только проверенные заказы. И право сказать «нет», если что-то пахнет дерьмом.
Люси подняла глаза. Впервые за вечер в них мелькнуло что-то, кроме льда.
— Когда начинаем?
Майкл позволил себе улыбнуться.
— Послезавтра. Офис на Пятой авеню, девять утра.
Тут Майкл понял. Он выбрал офис. Интуитивно. Быстро.
Она кивнула, отодвинула недопитый кофе.
— Я буду.
Когда она вышла, официант поставил перед Майклом второй стакан.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments