Купленная врагом - Мия Флор Страница 7
Купленная врагом - Мия Флор читать онлайн бесплатно
Губы дрожат.
— Дарио… — шепчу я, и Розалинда испуганно округляет глаза.
— Не называй его так, милая, если хочешь жить. Зови его господин или хозяин. Поняла? Здесь слишком много работы, а нас с тобой двое. Пару рук, даже таких изнеженных, как твои, мне будут очень кстати, — Розалинда поучительно сотрясает в воздухе пальцем.
Я киваю, но внутренне чувствую себя потерянной.
Если Дарио не стал меня убивать… значит, он собирается сделать что-то похуже. Вряд ли он остановится на уборке.
Розалинда встаёт, достаёт из шкафа серую одежду и протягивает мне.
— Давай. Собирайся. Я буду ждать тебя на кухне. Нужно привести её в порядок, пока ребята не заявились на обед. И повторюсь, не вздумай сбегать. На тебе цепи. Ты сможешь отдалиться максимум на километр от замка, прежде чем тебя разорвет на куски. Торопись. Мне много чего тебе нужно рассказать и объяснить, — Розалинда очень быстро двигается по комнате.
— Он… — хрипло произношу я. — Он здесь? — спрашиваю я, а кожа покрывается мурашками при одной мысли, что я могу встретиться с Дарио.
Розалинда вздыхает, качает головой.
— Спасибо. — говорю я ей и она вопросительно поднимает бровь, будто не поняв за что я ее благодарю. Но не уточняет, она поспешно исчезает за дверью.
Значит, Дарио нет в замке. Это немного успокаивает. Мне нужно освоиться. Вести себя хорошо. Выживать, чтобы, когда придёт время, я могла… сбежать.
Дарио вряд ли надолго оставит меня в живых. Он купил меня за пять медных монет специально, чтобы унизить. И это ещё цветочки. Я видела, на что он способен.
Сейчас я его, а потом…
Он отдаст меня своим людям.
Дарио заставит меня страдать. Найдёт способ.
Я беру в руки аккуратно сложенную одежду. Серая грубая ткань.
Когда-то я носила только самые изысканные наряды. А теперь…
Глотаю слёзы.
Я не должна сникать.
Это хотя бы лучше, чем рабские халаты, которые сделаны так, чтобы их легко можно было снять и оголить тело перед потенциальным покупателем.
Одеваюсь и вытираю слёзы. Здесь нет зеркала, чтобы я могла посмотреть, во что превратилась. Я кое-как заплетаю волосы в длинную косу, надеваю башмаки на несколько размеров больше, чем моя нога, но оставляю пропитанные целебной мазью бинты — это хоть немного заполняет пространство.
Выхожу в мрачный каменный коридор. Веет прохладой. Кухня. Мне нужно на кухню.
Я буду делать то, что мне скажут. Стану послушной, по крайней мере постараюсь. Мне нужно понять, как отсюда сбежать, пока Дарио меня не уничтожил.
6
Лия
Я стою у разделочного столика на кухне и наливаю из бочонка в кувшин какой-то напиток. Вечер. Я до жути устала, и, как бы я ни старалась, Розалинда всё время находила огрехи в моей работе, а в конце так и вообще схватилась за сердце.
В её глазах не было злости… Скорее всего, она просто боялась того, что сделает со мной Дарио, когда узнает, насколько я бесполезна.
А тут ещё и его воины собрались на кухне… По их извращённым взглядам на меня можно сделать вывод, что они голодны вовсе не едой…
— Почему у меня грязная кружка? — слышу ворчливый голос бородача.
Дарио набрал свою шайку из отчаянных головорезов. Один страшнее другого. Их одежда пропитана пятнами крови разных существ, которую, я уверена, невозможно выстирать. И даже сейчас, когда они собрались в небольшой столовой замка, их портупеи увешаны разнообразным оружием так, словно они ждут нападения.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments