Генерал, я вам не подчиняюсь! - Матильда Старр Страница 9
Генерал, я вам не подчиняюсь! - Матильда Старр читать онлайн бесплатно
— Так дорого! — ахнула я.
— Так мебель хорошая, добротная. — забубнил мастер.
Ага! Плетеная! Из лозы! А он запрашивает как за деревянную.
Эх, кажется, придется обойтись без столиков. Жаль… Я ведь так хорошо все придумала…
— Что ж, простите… Видимо, ничего не выйдет, — я понуро направилась к выходу.
— Да куда же вы! — возмутился мастер. — Только ведь пришли! Еще и торговаться толком не начали!
И мы начали. Уж что-что, а торговаться я умела!
Не прошло и получаса, как мы закончили торговаться. Сошлись на том, что вся выбранная мебель обойдется мне в одну серебряную монету, плюс доставка. Не самой же мне тащить стулья и столы до домика. Они, конечно, плетеные и легкие. И все же вовсе не те самые вещи, которые я без труда могу схватить под мышку, как сверток.
Следующая остановка — продуктовая лавка. Внушительное заведение с полками, заставленными мешками и ящиками. Хозяйка — румяная женщина лет сорока — встретила меня приветливо.
— Что желаете, милочка?
Список продуктов был у меня наготове, и я начала перечислять:
— Мука, дрожжи, яйца, масло…
— Масла нет. Только маргарин, — сразу же покачала головой хозяйка.
Я удивилась — странно это. Масло подороже маргарина будет, и заработать на нем можно побольше. Ну да ладно.
— Хорошо, сгодится и маргарин!
В конце концов, мои булочки нужны не для сытости — этого здешним курсантом и так хватает. А вкусовые качества моей выпечки зависят не от состава, а от магии.
— А еще мне понадобится, сахар, корица, ваниль…
Хозяйка лавки рассмеялась.
— Скажете тоже — сахар! Может, вам еще варенья или пряников?
Я не совсем понимала, что в этом смешного, но уже начинала догадываться. Хозяйка же лавки, увидев, что я не разделяю ее веселья, вздохнула.
— Так вы недавно тут? Тогда понятно, что не знаете. Ввозить на территорию академии сладости никак нельзя. Запрет строжайший. Ректор велел все повозки проверять. Говорит, курсантам баловство вредно. В строгости, значит, держит. Так что муки у нас сколько угодно, дрожжи — глядите — свежие, вчера привезли. — А вот с остальным беда.
Я набрала муки, дрожжей, яиц и маргарина на всю имевшуюся наличность. Муки — целый пуд, без нее булки не получатся, как ни колдуй. А уж всего остального — на сколько хватило.
Снова встал вопрос доставки.
К счастью, мимо лавки проходили курсанты, и одного из них я сразу узнала. Тот самый веснушчатый парень, покупавший у меня булочки. Увидев меня, он радостно заулыбался, помахал рукой и стал что-то рассказывать своему товарищу. Уже через минуту они несмело подошли поближе.
— День добрый, — поклонился спутник моего первого покупателя и заговорил тихо, почти заговорщически: — Правда ли, что у вас есть сдобные булочки? Всем известно, ввоз сладостей на территорию академии запрещен… Но кадет Кэрвин говорит…
— Увы, булочек у меня нет, — вздохнула я.
Спутник посмотрел на моего веснушчатого знакомца укоризненно, и тот явно смутился.
— Все разобрали уже, — добавила я, и мои собеседники тут же взбодрились. — Думаю к ужину испечь еще. Если, конечно, продукты до дома донесу… — Я печально посмотрела на мешок и коробки. — А мне такую тяжесть не осилить…
Перспектива вкусной еды творит чудеса, и разумеется, курсанты с легкостью подхватили мои покупки и торжественно двинулись в сторону домика. Я же налегке последовала за ними.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments