Ищи на улице Фей. Книга 2 - Галина Герасимова Страница 94
Ищи на улице Фей. Книга 2 - Галина Герасимова читать онлайн бесплатно
— Притворюсь глухой и тебе советую. О чем вообще можно разговаривать с этими? – миссис Реймонд передернула плечами. – Если уж решили сделать выставку в Изнанке, могли бы организовать посещение по часам: люди отдельно, этиотдельно. И тем более, не приглашать их на открытие. Ужасно неприлично.
— Думаю, это из-за младшей Либелле, – а вот теперь голос блондинка понизила.
Проблема заключалась в том, что фея уже слушала их разговор и, естественно, заинтересовалась, когда речь зашла о ней. Вцепилась в локоть Мэри – вампир, в отличие от нее, любопытством не страдал, а наслушался достаточно, чтобы попросить дам на выход.
— Бедняжка, да. Я слышала, ее хотели познакомить с сыном…
Из-за того, что Мэри препирался с Шаной, фамилию она не расслышала и так и не узнала свою несостоявшуюся судьбу. Возмущенно покосилась на владельца бара, но тот только закатил глаза – было бы кого слушать!
— …она теперь вместе с Крипсом-младшим, – донеслось до них в продолжение разговора.
— Надолго ли? Его прошлая помолвка и полгода не продержалась. А тут даже официально не объявили.
— Может, как раз сегодня объявят? Видела, как он вырядился? Весь при параде.
— Ха! Зато мисс Либелле как обычно…
Шана мельком оглядела свой наряд. Ничего подобного! Обычно она носила джинсы и футболку, а сегодня удосужилась подобрать приличное коктейльное платье перламутрового отлива. Чуть ниже колен, со скромным разрезом и не слишком скромным вырезом.
— Дамы, вам нужна помощь? Какие-то проблемы? – Мэри умудрился каким-то образом вырваться из цепкой хватки и оказался за спиной сплетниц. Говорил он с безукоризненной вежливостью, выглядел, на взгляд Шаны, безупречно и, не узнав в нем вампира, женщины довольно заулыбались.
— Не беспокойтесь, всё хорошо, – тоном «но с вами может быть лучше» сказала мисс Освальд.
— Я слышал обратное. – Клыкастая улыбка поубавила восторга. – Вы наверняка ознакомились с правилами посещения выставки, и корректное отношение к другим посетителям – одно из них.
— Мы никого не оскорбляли, – вздернула нос миссис Реймонд.
— Напрямую да, но, видите ли, у этих, – Мэри выделил слово, как до этого собеседница, – очень хороший слух.
— А вы не подслушивайте! – взвилась миссис Реймонд.
— И память очень хорошая, – невозмутимо добавил вампир. – Надеюсь, мы поняли друг друга, и выставку вы досмотрите, наслаждаясь прекрасным музыкальным сопровождением. – «Попробуйте только рот открыть – и вылетите отсюда как пробки», молчаливо договорил он, но женщины его прекрасно поняли. Одновременно развернулись и поспешили к следующему повороту. Молча.
— Спорим, они нажалуются на тебя маме?
— Обязательно нажалуются. Но уверен, миссис Либелле пропустит их возмущения мимо ушей. Потому что ты тоже среди этих, – он покатал слово на языке. – Слушай, а тебя не бесит? Вот такое отношение, как к низшему сорту?
— Пфф, не помнишь, что ли, контрольный пункт на въезде в Небесный? Вот там – отношение. А тут: собака лает, ветер носит. Не злись, они не сказали ничего особенного, – отмахнулась Шана. – Ты слишком мало общаешься с обычными людьми.
— О, поверь, мне в свое время хватило, – кисло протянул вампир. В конце концов, именно напавших на него придурков он считал виновниками своего изменения.
Какое-то время они молчали, наблюдая за посетителями. Дальше всё шло мирно, разве что один оборотень попытался приударить за понравившейся ему девушкой, но та мягко отшила его, и он, извинившись, отошел. Мэри даже вмешиваться не пришлось.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments