Любовь и пряный латте - Мисти Уилсон Страница 103
Любовь и пряный латте - Мисти Уилсон читать онлайн бесплатно
— Но подсматривать в карту – это же жульничество, – говорю я.
— Поверь, она нам пригодится. Лабиринт с каждым годом все сложнее. Он огромный, и в нем легко заблудиться. Я уже молчу о том, что телефоны здесь часто не берут, – говорит Слоана.
Про связь она не врет – у меня телефон весь день не ловит. Какая-то мертвая зона на этой ферме. Но:
— Это лабиринт. Он и должен быть сложным, – говорю я.
Слоана переводит взгляд на Ашера.
— Сложи карту, – говорит он, пожав плечами. – Будет для подстраховки. Посмотрим, на что мы годны без нее.
Со вздохом Слоана складывает карту и убирает ее в карман. И мы стартуем.
Мы идем все дальше вдоль высоченных кукурузных стеблей, в глубь извилистого лабиринта, и с каждым шагом шум фестиваля у нас за спиной становится все тише.
Через час ходьбы Слоана начинает жаловаться.
— У меня ноги болят!
— Салага, – хмыкаю я.
Она бьет меня по плечу.
— Помолчала бы. Не всех тут трудности вдохновляют.
— Допустим, но разве тебя не вдохновляет, что чем скорее мы выберемся отсюда, тем скорее ты сможешь отдохнуть на диване?
— Логично.
Мы упираемся в тупик, и Слоана показывает направо.
— Сюда.
— Нет. Мы там уже были, – говорю я.
Ашер смотрит направо.
— Разве?
Я указываю на кривоватый стебель.
— Да, вот эту кукурузину я уже видела.
Слоана смеется.
— Ты шутишь, да?
— Нет…
— Эллис, здесь все поле в кукурузе.
— Да, но я старалась отмечать для себя необычные стебли, чтобы в случае чего мы поняли, что ходим кругами, – объясняю я.
Слоана всплескивает руками.
— Во всем лабиринте явно не один кривой стебель! – Она берет меня за руку и тащит вправо. – Идем. Мы обе уже знаем, что у тебя топографический кретинизм.
Я вырываю у нее руку.
— Да, я в курсе. Но давайте просто пойдем налево.
— Но нам надо в другую сторону. Или мы еще дальше уйдем в лабиринт.
— Может быть, но иногда надо уйти дальше, чтобы найти верную тропу, – настаиваю я.
Слоана смотрит на Ашера.
— Аш, а ты что думаешь?
Ашер смотрит на нас по очереди и чешет в затылке.
— М… не уверен… но, Эллис, извини, я думаю, что Слоана права.
Я фыркаю.
— Ладно, как скажете. Вы идите направо, а я пойду налево. Посмотрим, кто быстрее найдет выход.
Слоана качает головой.
— Я не позволю тебе на ночь глядя бродить одной по лабиринту.
— У меня в телефоне есть фонарик, – говорю я. – Но мне он не понадобится, потому что это вам придется смотреть в карту после того, как поймете, что ходите кругами.
Слоана вскидывает брови и кладет руки на пояс.
— Ладно. Мы принимаем твой вызов. Но только потому, что тебя надо проучить, мисс Всезнайка.
Я улыбаюсь.
— Отлично. Увидимся на выходе, если вы туда доберетесь.
Слоана ухмыляется.
— Ага, увидимся. Ашер, пошли.
Они идут направо, а я поворачиваю налево.
Потом снова налево. Опять налево. И еще раз налево. И скоро до меня доходит, что кругами хожу я.
Солнце постепенно садится, над моей головой тускнеет темно-оранжевое небо, подернутое сумрачными облаками. Я обхожу несколько семей с детьми, которые тоже бродят по тропинкам, но по большей части лабиринт уже пуст.
— Черт, – шепчу я себе под нос. Вытаскиваю телефон. Связи нет. Я поднимаю его как можно выше и хожу туда-сюда в надежде увидеть хоть одну «палочку» на дисплее. Безрезультатно.
Я кладу телефон обратно в карман, поворачиваю за угол и внезапно врезаюсь в кого-то.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments