От друзей к возлюбленным - Салли Блейкли Страница 11
От друзей к возлюбленным - Салли Блейкли читать онлайн бесплатно
Я прячу лицо у него на груди и прижимаюсь чуть плотнее. Когда Рен подозревает, что мне непросто, он готов стать опорой. И правда в том, что я не могу отделаться от его взгляда. Весь вечер Рен пытался сдерживать тревогу – я точно видела. Может, он был прав, что нервничал. Может быть, я зря себя убедила, что нервничать не стоит. Будем ли мы нами, если начнем жить в разных городах? Если плохой день выдастся здесь, я всегда могу доехать до Рена. Если мне нужно поговорить с ним, я могу заглянуть в «Превосходство». Между нами всегда было не больше получаса езды. Но когда я окажусь в Нью-Йорке, встречи превратятся в телефонные звонки, которые Рен может и пропустить. У нас будут свадьбы, но ужинов по средам больше не будет.
Иногда Рен понимает мои чувства раньше, чем у меня самой получается в них разобраться.
Спустя еще несколько песен Рен вытаскивает нас в очередь в фотобудку. Я стараюсь избавиться от мыслей о расставании и сосредоточиться на том времени, которое нам осталось. Мы роемся в куче бутафории: боа из перьев и огромных солнечных очков, тиар и табличек с надписями вроде «Поздравляем, Кларк и Клодия!» и «Согласна!».
— Вот, – говорю я, водружая Рену на голову капитанское кепи. Сдвигаю, чтобы сидело набекрень, и прикидываю кадр, складывая пальцы прямоугольником. – Тебе чего-то не хватает.
— Корабля? – спрашивает он, пока я перерываю коробку с шарфами. Наконец достаю один, в синюю полоску, по краю которого танцуют маленькие лобстеры. – Умения ходить под парусом?
— Ты мог бы ходить под парусом, если бы захотел, – говорю я, засовывая шелковую ткань ему под ворот, и завязываю шарф узлом поверх галстука. – Ты точно выглядишь так, будто сумел бы ходить под парусом.
— Хочешь поучить меня этому, Джони? – спрашивает Рен, склоняясь ко мне.
Я беру его под локоть, прислоняюсь щекой к его плечу.
— Я буду твоим старпомом.
— Мы что, хотим совершить кругосветное путешествие?
— На кораблях все еще есть команды, – замечаю я. – В том числе и старпомы.
— Надо же, столько всего ты знаешь о морском деле, – говорит Рен. В этот момент из фотобудки раздается смех, и оттуда, как из машины в цирковом номере, вываливается аж семь человек.
Внутри довольно тесно, и я невольно восхищаюсь безумством компании, ютившейся здесь до нас. Минуту мы пытаемся устроиться, а после Рен притягивает меня к себе на колени и обнимает за талию, чтобы я не соскальзывала. Он задергивает занавеску, вокруг фотокамер вспыхивают лампочки.
— Ладно, какой у нас план? – спрашиваю я, ерзая, чтобы обхватить его рукой за плечи.
— А у нас есть план?
Я корчу рожу. Если эта полоска фотографий будет памятью о последнем совместном отрыве в Портленде, она должна передать всю суть нашей дружбы.
— Мы уже бывали в фотобудках. Тогда у нас не было плана.
— В одной. Одной фотобудке, – говорю я. – И мы были пьяны, так что это не считается. Я на тех фото выгляжу как слепыш.
— В двух, – говорит Рен, пока я поправляю волосы, глядя в кривое зеркало на стене.
— Что?
— В двух фотобудках, – повторяет он. – Одна, о которой ты говоришь, в баре у колледжа. Вторая – на ярмарке. Нам тогда было шестнадцать.
Я смотрю на него сверху вниз.
— Фантомная фотобудка.
Мы наткнулись на нее с сахарной ватой в руках. Будка была засунута между павильонами со скотом и как будто не работала. Мы забились внутрь и смогли сделать одну полоску фото, прежде чем механизм отказался принимать деньги. Через какое-то время мы все же решили заполучить вторую серию снимков и вернулись, но будки уже не было.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments