Мятежная вдова. Хозяйка швейной фабрики [Первая часть] - Яна Смолина Страница 136
Мятежная вдова. Хозяйка швейной фабрики [Первая часть] - Яна Смолина читать онлайн бесплатно
— Дорогой, ты прав. И у меня будет к тебе просьба. Подготовь Магдалину к этой новости, расскажи то, что рассказала тебе я. Пусть она начнёт обучаться, когда Лучано привезёт первые машины, а потом научит остальных. Нам нужно вводить новшества осторожно, но и тянуть с этим долго нельзя. Заказы идут, а фабрике не хватает рук. Да вы и сами это понимаете.
Лукас и Мартин согласно кивнули.
С каждым днём я ощущала, что теряю силы. Буквально. Нет, мне нравилось находиться в гуще событий и быть всем нужной, но организм требовал отдыха. Я плохо спала, питалась на ходу. Днём, ближе к обеду, начинала клевать носом, и с огромнейшим трудом заставляла себя не уснуть, ведь впереди было ещё столько дел.
Грешным делом, посматривала на настенный календарь, разобравшись в устройстве которого, осознавала простую истину — до дня равноденствия осталось немногим больше месяца. А значит, пора искать себе мужа. Иначе фабрику отберут.
Откинулась на спинку кресла, смыкая веки.
Что делать?
Как быть?
Может, правда договориться с кем-нибудь, кому можно доверять, на фиктивную сделку? Но с кем? Кому здесь вообще можно доверять?
С этой мыслью шагнула на лестницу, чтобы возвращаться домой, как вдруг увидела внизу человека в коричневом потёртом сюртуке, который беседовал с Мартином. Узнав в нём начальника портовых грузчиков, я прибавила шаг.
Мне показалось,что и мужчина оживился, и даже как будто обрадовался, увидев меня.
— Сеньор Гаспаро, — начала я, подходя к нему и подавая руку, — какой приятный сюрприз. Вы к нам по делу?
— Хотел узнать, как вы, мадам, — ответил он. — и не нужна ли помощь.
Взгляд, которым он одарил меня, был красноречивее слов. Так мог смотреть только влюблённый мужчина на предмет страстного обожания. Или я слишком возомнила о себе? Но жизненный опыт плюс понимание местных нравов горячих, пылких мужчин говорили сами за себя. Чего стоит один только Диего Борджес, который точно так обжигает взглядом, да ещё и прёт напролом, не видя препятствий.
Я немного смутилась.
— Благодарю вас сеньор, — ответила, забирая у него руку, с которой мужчина, судя по всему, так и не расстался бы, не прояви я инициативу. — Помощь нам нужна всегда. Но чаще всего никто, кроме Пресвятой, не в силах нам помочь.
— Мадам шутит, — остановил меня Мартин. — Господин Гаспаро приехал, чтобы вернуть нам повозку. Ту самую, если вы помните.
Я на минуту задумалась. Но потом меня осенило. Под той самой повозкой подразумевался откуп мерзавцу ростовщику, который едва не заставил бедняжку Беллу самым унизительным образом расплачиваться по долгам покойного отца.
Я рот открыла от изумления.
— Вы про ту повозку, которая…
— Именно, мадам. Я выкупил её у Донато и решил, что вам она нужнее.
— Спасибо, сеньор. Не знаю, как благодарить вас.
— Кое-что вы можете сделать, — сказал он, улыбнувшись лукаво. Мне вдруг стало не по себе. — У меня сильно поизносился сюртук. Если мне его залатают, я буду счастлив.
— Мы сошьём вам новый! — выпалила я.
Мужчина усмехнулся.
— Это слишком.
— Нет, я настаиваю.
— Ну значит, так тому и быть. Отказать вам я не в силах.
Мы так и продолжали бы улыбаться друг другу, как два неловких подростка, если бы Мартин не откашлялся дипломатично.
— Мадам, вы куда-то собирались сегодня вечером.
Я опомнилась. Конечно, собиралась! Посадить на корабль и отправить в пугающую неизвестность две наивные влюблённые души.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments