Гром в моем сердце - Юлия Четвергова Страница 153
Гром в моем сердце - Юлия Четвергова читать онлайн бесплатно
В горле стоит ком слез. Они прорываются наружу, и я счастливо всхлипываю, прижимая холодные ладошки ко рту.
Ветер колышет занавески, цепляет огонь свечей и он мерцает, дрожа. Нежная мелодия продолжает литься по комнате, превращая происходящее в самое настоящее таинство.
Таинство двоих.
Гром не торопит. Смотрит с такой всепоглощающей любовью, что не нужно никаких слов. Его взгляд ласкает. Обнимает. Защищает. Гладит. Я чувствую это даже несмотря на то, что он не касается меня физически.
И выдыхаю хрипло:
— Согласна. Я согласна.
Музыка нарастает. Гром достает кольцо, в котором сверкает отблеск свечей, и трясущимися пальцами надевает мне на мизинец.
Переживал. Боялся.
Дурной…
Разве я могла отказать?
Бросаюсь ему на шею. Сжимаю крепко-крепко, чувствуя, что он делает то же самое.
— Теперь ты тоже мой, навсегда, — шепчу ему на ухо. Слышу, как плавно стихает музыка, и девушки тихонько уходят, оставляя нас наедине.
Не только я одна ощутила, как атмосфера вокруг нас резко изменилась, накалившись. Стала тягучей и искрящейся. Проносящейся разрядами тока по телу при каждом касании.
Белоснежная кровать, усыпанная лепестками роз, сминается под тяжестью наших тел. Мы стягиваем одежду друг с друга так, словно не виделись вечность и, наконец, встретились вновь.
Единение — вот что я ощущаю, когда он входит в меня. Не просто двух сердец и тел, а душ.
И понимаю, что Олег оказался прав.
У каждого из нас свои демоны.
Мой в итоге стал любящим мужем. Единственным и неповторимым. Тем, кто оберегает нашу любовь и воспевает ее в своих песнях.
Защитником, с которым остальные демоны больше не страшны.
Примечания
1
Слова песни Грома написаны автором книги.
Вернуться
2
Перемещение (молодежный сленг).
Вернуться
3
Итальянские пирожные.
Вернуться
4
Аналог известной социальной сети. Название выдумано автором.
Вернуться
5
Скрытое сокровище.
Вернуться
6
Умбра, сиена — названия оттенков коричневого пигмента.
Вернуться
7
Байтить (от английского to bait) — провоцировать на что-то, заманивать.
Вернуться
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments