Минни - Екатерина Соловьёва Страница 154
Минни - Екатерина Соловьёва читать онлайн бесплатно
— Ты их недооцениваешь, Гарри. С ними нелегко, но они… необыкновенные.
Они шли между рядами, провожаемые взглядами волшебников и лёгкой музыкой кельтской арфы. У самого алтаря, где ждал Люциус и Кингсли, они остановились. Гермиона кусала губы и смотрела на острые носки своих туфель, не решаясь подняться на ступеньку.
Гарри взял её руки в свои и с улыбкой сказал:
— Я знаю, о чём ты думаешь. Вернее, о ком. На нашей с Джинни свадьбе я тоже жалел, что мои родители погибли и не могут порадоваться за нас… Поверь, они всегда рядом с нами, здесь, в самом сердце! Я уверен, они бы гордились тобой!
Гермиона смахнула слезу и улыбнулась.
— Спасибо тебе, Гарри!
Она подошла к жениху и встала рядом, чувствуя, как бешено бьётся сердце и потеют ладони.
Гермиону потряхивало. Всё-таки это была её первая свадьба. От волнения она почти не слышала слов Кингсли, только оглушительный стук сердца и стрёкот цикад, а в момент принесения супружеской клятвы едва выдавила из себя нужные слова.
И очнулась от оцепенения, только когда Люциус пальцами приподнял её подбородок.
Лёгкая усмешка тронула его тонкие губы.
— Горюешь, малышка?
Их взгляды встретились, и Гермиона улыбнулась этой подначке. Эти слова он говорил в их первую ночь.
— Нет, дорогой. Пожалуй, нет.
Их поцелуй был нежным и медленным, но теперь Гермиона отвечала Люциусу со всем пылом, тесно прильнув к нему, а он крепко обнимал её.
А потом они танцевали, совсем как тогда, на свадьбе Гарри и Джинни, и теперь ничто не омрачало этот вальс. Гермиона вдыхала любимый запах, который источала кожа и белоснежная сорочка мужа.
«Pas-de-Calais», аромат с нотками имбиря и кориандра, когда-то вскруживший ей голову. Па-де-Кале, холодныйпролив, разделивший душу надвое и едва не стоивший ей жизни. Но объединивший их в горе и счастье.
— Хочешь знать, когда я в первый раз нашла тебя привлекательным? — лукаво спросила она.
— Когда же? — Люциус с любопытством выгнул бровь.
Гермиона встала на цыпочки и шепнула ему на ухо:
— Я тогда мыла тебе волосы. А ты улыбнулся.
— Если так, я готов улыбаться всегда!
Гермиона внутренне сжалась, когда к ним подошёл Драко. Он вежливо поздравил их и, нажимая пальцем на пуговицу рукава, неожиданно спросил:
— Я украду твою невесту, папа?
Люциус наградил его таким уничтожающим взглядом, что Драко только кисло улыбнулся.
— Отец… Это образное выражение. У меня к Гермионе деловое предложение.
— Если она не против, Драко. И помни наш вчерашний разговор. Гермиона?
Она кивнула и последовала за Драко. Они дошли до старого тиса, увитого вьюном с белыми дудочками цветов, и остановились.
Гермиона наблюдала за своим пасынком с опаской и любопытством. Что-то произошло с ним за это время. Драко определённо изменился. Исчезла из взгляда самоуверенность, а на дне серых глаз затаилась глубокая печаль.
Он всё никак не мог начать разговор, скользя взглядом по её фигуре, и Гермиона спросила первой:
— Значит, газеты не врут? Ты что же, развёлся?
— Да. Ты и сама знаешь, что эта женитьба была ошибкой.
— Твой отец думал, Астория поможет тебе всё забыть.
Драко горько усмехнулся.
— Он жестоко ошибся. Гермиона… Я знаю, что мой поступок… непростителен. И ты никогда не позволишь быть с тобой. Я знаю это… Поэтому хочу купить твоё кафе.
— Что? — удивилась она. Это было неожиданно. — Зачем?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments