Спаси сердце короля. Искупление - Фэя Моран Страница 162
Спаси сердце короля. Искупление - Фэя Моран читать онлайн бесплатно
– Если бы ты только не открывала своего клювика, – бормочет Джаспер, вглядываясь в тёмную дорогу. Фары высвечивают полосу асфальта, а он через зеркало заднего вида смотрит на неподвижную фигуру на сиденье. – И откуда в этом маленьком существе столько смелости?
С каждым километром он чувствует, как тяжесть на душе становится всё больше. А потом появляется вина и просыпается совесть, которая прокручивает всё в голове, словно заевшая пластинка.
До особняка ирландского мафиози он добирается быстро. Останавливается у ворот, охраняемых двумя громилами. Они смотрят на него с подозрением, но, узнав машину, уже заранее предупреждённые Аластером, открывают ворота без лишних вопросов. Джаспер подъезжает к парадному входу и глушит мотор. В тишине ночи отчётливо слышно лишь его учащённое дыхание. Он оборачивается к Каталине, лежащей без сознания на заднем сиденье. Её грудь спокойно и равномерно вздымается, рука покоится на животе.
Джаспер выходит из машины и направляется к охранникам.
– Мне нужно побеседовать с мистером Гелдофом, – говорит он, стараясь говорить как можно спокойнее.
– Босс сейчас занят, – отвечает один из охранников. – В чём дело?
– Это срочно, – настаивает Джаспер. – Это касается Гая Харкнесса.
Охранники переглядываются. Один из них кивает и достаёт рацию.
– Подождите здесь, – говорит он.
Проходит несколько томительных минут. Джаспер нетерпеливо переминается с ноги на ногу, чувствуя, что его нервы натянуты до предела.
Наконец, охранник возвращается.
– Босс примет вас. Пройдёмте.
– Отлично. Позвольте для начала забрать девушку.
– Девушку?
Оставив охранника без ответа, Джаспер возвращается к машине, хватает Каталину на руки и уже с ней направляется ко входу вслед за мужчиной, который, узнав в бессознательной девушке дочку Кормака О’Райли, однажды уже посещавшую этот дом, не задаёт никаких вопросов.
Джаспера провожают в роскошный холл особняка, в воздухе которого витает запах дорогих сигар и старого коньяка. В конце стоит огромный дубовый стол, за которым восседает Аластер Гелдоф. Его лицо сурово и бесстрастно, рыжие волосы зачёсаны назад. Он смотрит на Джаспера тяжёлым, оценивающим взглядом.
– Добрый вечер, – приветствует он гостя, а потом его взгляд падает на девушку. – Надеюсь, она не мертва?
Джаспер делает глубокий вдох и начинает говорить:
– Нет. Она – нет. А вот Гай – да.
Аластер резко встаёт, ужаснувшись:
– Только не говори мне, что она это видела!
И тогда Джаспер, осторожно уложив Каталину на ближайший диван, рассказывает всё: начиная от своего прилёта в Вегас, заканчивая гибелью Гая и попыткой Каталины пристрелить его за это.
Гелдоф слушает молча, не перебивая. Когда парень заканчивает свой рассказ, он долго смотрит на ирландца, не говоря ни слова. В тишине слышно лишь тиканье напольных часов.
Наконец Аластер произносит:
– Что ж, я так полагаю, везти её к друзьям не вариант?
– Разумеется, нет.
– Но и долго держать её здесь я тоже не смогу, ты ведь понимаешь?
Джаспер злится на самого себя из-за того, что не может придумать выхода из сложившейся ситуации. Из-за того, что ему пришлось прибегнуть к помощи посторонних.
Гелдоф продолжает:
– Ладно. Оставишь её здесь. Мы позаботимся о ней. Постараемся её успокоить. Может быть, у меня кусок льда вместо сердца, но эту девочку мне жаль. Она лишилась всего. Кормак очень любил её, а я его подвёл. Теперь мой долг – отплатить ему хотя бы после его смерти. Тем более раз она беременна.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments