Хроники королевств. Ледная принцесса - Дина Сдобберг Страница 19
Хроники королевств. Ледная принцесса - Дина Сдобберг читать онлайн бесплатно
Помимо копчёной колбасыбыла у моего грифона и ещё одна, не менее сильная любовь. Моя купальня. Вот и сейчас я наблюдала картину блаженно жмурящегося грифона, развалившегося в моей купальне. Судя по запаху и лоснящемуся от жира клюву, Буран сейчас успешно совмещал два своих любимых удовольствия.
А вот я решила вернуться в тайные коридоры замка, раз уж погреться в горячей водичке не получится. Очень мне не понравился визит лорда опекуна и его сына в мои покои. Вот ни к чему мне такие неожиданности. Тем более, что раз кузен так неудачно упал, то дядя наверняка в его комнате. И в своих предположениях я не ошиблась.
— Мне не интересны твои предпочтения! — видимо разговор начался уже давно и был не из приятных. — И желания тоже. Арабелле двадцать! И по законам королевства она уже может выходить замуж! Я и так в последние пару лет пачками сжигаю приглашения от различных знатных родов. И не только нашего королевства! Скрыть приглашения императора я не могу, а вот остальные...
— Она зануда! Кому вообще может понравиться эта бесцветная смиренная овца? — возмутился кузен и тут же застонал от боли.
— Тебе! Мне всё равно, каким способом, но единственным женихом этой девки должен стать ты сам! — шипел дядя, сжав со всей силой опухшую ногу собственного сына. — Соблазни! Напои и затащи в постель, даже если тебя после этого выворачивать будет неделю!
— Отец, перелом! — вырывалось со свистом сквозь сжатые от боли зубы кузена.
— Меня это не волнует! Объявим о помолвке, свадьбу устроим очень быстро, пусть все считают, что стараемся прикрыть позор и распутство этой дряни. И хоть привязывай её к кровати, но она должна сразу же понести! — ничего себе у дядюшки планы, это я очень удачно пошла прогуляться.
— Ты собрался посадить на трон ребёнка от Арабеллы и меня? — что удивительно, сам кузен на трон не рвался.
— Мне ни к чему лишний ублюдок на троне. Он не успеет родиться. Ни Арабелла, ни её отродье ни переживут родов. — Произнёс лорд Дартан, вороша кочергой дрова в камине.
— Что? Подожди, отец! Но это же будет и мой ребёнок тоже... - попытался возмутиться Гарден. — Как, по-твоему, я смогу так поступить?
— Ты сделаешь всё, как я приказал! — злобно процедил мой опекун, прижимая раскалённый конец кочерги к животу сына.
— Дааа — просипел побелевший кузен.
— То-то же. И толькопосмей ослушаться, пожалеешь, что сам не сдох! — отшвырнув кочергу, лорд Дартан покинул покои сына.
— Мой лорд, — жалобно протянул мальчишка-поварёнок, вылезая из-под кровати Гардена.
— Ты ничего не слышал и не знаешь, Патрик! Понял меня? — простонал кузен. — Подай охлаждающую мазь.
— Почему вы позволяете так с собой поступать? На вас уже места живого нет! — причитал явно переживающий мальчик.
— Потому что от лорда Дартана зависит, будет ли жить моя мать. И как она будет жить! Действие обезболивающих артефактов быстро проходит, а они очень дорого стоят. — Шумно выдохнул кузен, падая на подушки, закончив смазывать место ожога.
— Значит, вам придётся жениться на принцессе? — обречённо спросил Патрик, словно страшнее подобного исхода ничего и представить нельзя. — Может подлить ей приворотного чего-нибудь?
— Мне бы кто подлил чего-нибудь приворотного! — проворчал кузен.
Нет, можно подумать, что я в восторге от кузена в частности, и от плана дядюшки в целом. Но продолжить беседу с так неожиданно имеющимся другом у кузена не получилось, его прервал звук распахнувшейся двери и быстрые шаги. Гарден одним движением опрокинул стоявший рядом с кроватью поднос и накинулся на парня, с которым только что так задушевно беседовал.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments