Развод для попаданки, или Верните мне дракона! - Матильда Старр Страница 2
Развод для попаданки, или Верните мне дракона! - Матильда Старр читать онлайн бесплатно
Буду иметь в виду, что рано или поздно меня из нее вытащат. Врачи у нас квалифицированные, да и со здоровьем у меня вроде бы все в порядке. Никаких хронических заболеваний, здоровое питание, десять тысяч шагов в день… В общем, должны вытащить.
Так что можно расслабиться и просто хорошо провести здесь время. Тем более что так повезло: этом бредовом сне я не служанка, не чернорабочая, а целая княгиня. Вот и буду развлекаться, как могу, пока они там меня спасают.
– Типичная дезориентация. Совершенно нормально после обморока, – выдал свой вердикт доктор, почему-то обращаясь к служанкам и приняв важный вид. – У ее светлости временная спутанность сознания. Пройдет через пару часов.
Служанки тут же оживились:
– Так, может, для верности рому в чай добавить, господин доктор?
– Горчичный компресс, да покрепче, чтобы жгучий…
– Барсучьим салом обтереть! Бабуля говорит, это от любых болезней помогает…
Эй, алло! Давайте обойдемся как-нибудь без сала! Я уже собиралась высказать собственное компетентное мнение на этот счет, но доктор меня опередил.
– Нет уж, – отрезал он. – Только покой. Полный покой. – Затем повернулся ко мне и сказал с поклоном: – Ваша светлость, вам следует отдохнуть. Утром все будет в порядке.
Я едва сдержала нервный смешок. «Утром все будет в порядке». Как же! Что-то мне подсказывало, что порядком тут даже не пахнет. Ну да, пахнет какой-то эвкалиптовой дрянью.
Я села, несмотря на протесты доктора, и огляделась. Роскошная спальня. Высокие окна с витражами. Гобелены. И я – в пышном бальном платье, расшитом жемчугом, с волосами, которые, кажется, кто-то тщательно уложил в локоны.
– Княгиня, значит… – медленно проговорила я.
– Да, ваша светлость, – кивнула одна из служанок.
Доктор окинул меня озабоченным взглядом:
– Возможно, покоя недостаточно. Пожалуй, стоит прописать настой…
Я замахала на него руками: только их настоев мне не хватало!
И… замерла, не в силах поверить своим глазам. Руки! Они были белыми, холеными, гладкими… Не моими!
– Зеркало! – воскликнула я. – Сейчас же принесите мне зеркало!
Служанки засуетились, и через мгновение передо мной оказалось небольшое ручное зеркало в серебряной оправе. Не буду врать, что мои руки (да-да, те самые белые и холеные) не тряслись, когда я взяла его.
С замиранием сердца заглянула – и ахнула.
В зеркале отразилось незнакомое лицо – бледное, с высокими скулами, большими серо-голубыми глазами и светлыми волосами… Я бы не назвала даму в зеркале юной, но она точно была молода и очень, очень хороша собой. То есть не она, а… я?
– Черт побери! – сказала я вслух.
Служанки дружно ахнули. Доктор покачал головой:
– Я полагаю, княгиня…
Что там он полагает, я так и не узнала, потому что дверь с грохотом распахнулась, заставив всех замолчать, а служанок так и вовсе вытянуться во весь рост.
Я подняла глаза – и дыхание перехватило. Если бы я в этот момент стояла, ноги точно подкосились бы.
В дверном проеме стоял мужчина. И какой, мамочки! Таких, как он, я в жизни не видела: чтобы один взгляд сбивал с ног, а само его присутствие заставляло забыть, как дышать.
Широкоплечий, высокий, очень высокий – пришлось запрокинуть голову, чтобы встретить его взгляд. А встретив, я поняла, что пропала. Глаза были ярко-синие, ледяные, прожигающие насквозь, и в них почему-то бушевал гнев.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments