Лисица (не) против Феникса в мужья - Эля Шайвел Страница 23
Лисица (не) против Феникса в мужья - Эля Шайвел читать онлайн бесплатно
Я её взяла и шагнула через очередной густой куст. Неожиданно мы оказались на отвесной скале в небольшом ущелье. Я посмотрела вниз.
Ух, высоко. В метрах двадцати под нами простиралась Гремучая, рокочущий шум которой отдавался эхом от скал. И мешал разговаривать, поэтому мы уже практически кричали.
— А до этого не сгорал?!
— Да. Аккуратно иди за мной по этому мостику.
Я с укоризной посмотрела на «мостик», которым служил кусок скалы лежавший относительно горизонтально и соединяющий два скалистых берега реки.
— Ну и стоило на мне жениться? Ты уверен, что тут можно ходить? — недоверчиво спросила я.
Узкая полоска камня длиною метров десять. Перепрыгнуть я её не смогу, да…
— Может, полетим всё-таки? — предложила я.
— Нет, надо проверить, что ходить можно, — ответил феникс. — Не хочу брать на душу грех. Не женился бы — ты бы умерла.
— Так ты не знаешь, выдержит ли она?! — возмутилась я. — Почему не хочешь брать грех на душу? Какое тебе дело до меня?
— Ну я как-то один раз я тут был, — раздосадованно улыбнулся парень. — Вот давай и проверим. Не бойся, если что я тебя поймаю.
— Ага, не боюсь. Я плавать умею. Так какое тебе дело до меня?
— Я не люблю, когда моя жизнь зависит от другого человека, — поджав губы ответил феникс. — Как и ты, наверняка. Назвав себямоей невестой, ты обрекла нас на это жуткое проклятье.
— Нас? То есть ты тоже проклят?
Глава 14
— Ну конечно, я проклят! Я же на тебе женат, — ухмыльнулся Дрейк, уже перешедший на ту сторону ущелья. — Аккуратно только, моя лисичка, не упади.
— Нет, подожди. Это не логично. Ты сначала сказал, что проклят, потому что я называлась невестой, а не потому, что женат, — проворчала я, сосредоточившись на этом дурацком мосте.
— Да? Когда это я такое говорил? — с наигранным удивлением спросил феникс.
— Только что! — возмутилась я и посмотрела на феникса. — Ты чего юлишь, как уж под рогатиной, павлин обгорелый?
— Эй-эй, смотри под ноги, потом возмущаться будешь, — хмыкнул Дрейк. — Как я могу быть одновременно и ужом, и павлином?
Перейдя на ту сторону, я вцепилась в руку феникса.
— Ты давай мне зубы не заговаривай! А объясняй, — строгим тоном воскликнула я. — Если я согласна твоему дурацкому проклятью должна умереть, то что с тобой должно быть?
— Тоже, конечно же, умереть должен, — в тон мне ответил феникс.
У меня, наверное, вытянулось лицо. Как так, что за дурацкое проклятье, все должны умереть, что ли?!
— Шутка! — расхохотался Дрейк. — Да не проклят я! Просто по — старчески ворчу. Не воспринимай всё всерьёз, лисичка. Проклята тут только ты.
Ответ Дрейка был настолько очевидно фальшивым, что мне даже обидно стало, что он меня за такую простушку держит.
Что-что, а ложь, я дочь торговца различать умела отлично. Ну что же, пернатый, врём, значит?!
Ничего, я всё равно до правды докопаюсь.
Дальше разговор особо не клеился. Я потеряла интерес, потому что феникс явно врал. Парень тоже особо не стремился вести дипломатические беседы.
Пока мы дошли до Академии, если честно, я изрядно проголодалась, поэтому на завтрак ринулась с таким рвением, как никогда.
— Мэри, в восемь вечера жду тебя здесь, у входа, — суровым тоном сказал мне Дрейк у ворот Академии.
Я, конечно же, покорно кивнула, подумав про себя, что ждать ты меня, пернатый, можешь сколько угодно. Вот только я не приду. Ещё чего, жить с ним. Я теперь на территории
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments