Герцог для Дианы - Сабрина Джеффрис Страница 29
Герцог для Дианы - Сабрина Джеффрис читать онлайн бесплатно
— На Джентльмена Джексона? — спросила Верити.
— Конечно, нет. На Гренвуда. — Эта мысль встревожила Диану по причине, о которой ей не хотелось задумываться.
Верити засмеялась.
— Я — нет, а ты, кажется, да.
— Не говори глупостей, — возмутилась Диана. — Из него получится такой же плохой муж, как из папы, если не хуже.
— Как скажешь. — Верити отвернулась от окна. — Это правда, что Гренвуд пообещал удвоить наш гонорар, если ты сможешь обеспечить его сестре по пять визитеров каждый день в течение недели после ее дебютного бала?
— Правда, — донесся голос Элизы, которая заняла свое любимое местечко на уютном диване. — А потом Диана отчитала его и сказала, что он должен принять ее условия.
— Ах да, я как раз в тот момент вошла. — Верити села рядом с сестрой. — А что думаешь о нем ты, Элиза?
— Я думаю, что любой мужчина, который готов заплатить нам двойной гонорар, — само совершенство, — заявила Элиза. — И понимаю, почему Диана положила на него глаз.
Диана в раздражении обернулась к ним.
— Я не положила на герцога ни глаз, ни что-нибудь другое.
— О! Интересно, что означает это «что-нибудь другое». — В глазах Верити заплясали чертики. — Звучит весьма неприлично.
— А ты ведешь себя непрофессионально, — отрезала Диана. — Это деловое знакомство, и вам обеим нужно помнить об этом.
— Есть, капитан! — отсалютовала Верити. — Осторожнее, Элиза, или она щелкнет кнутом. Подожди, может, это и есть «что-нибудь другое»? Как-то я сомневаюсь, что Гренвуду понравится такая штука.
Диана вздохнула.
— Вы обе слишком много времени проводите за чтением готических романов.
— Поверь мне, — сказала Элиза, и ее глаза искрились смехом, — в готических романах не щелкают кнутом. Об этом мы узнали от наших подопечных с фермы для падших женщин. Кстати, я когда-нибудь говорила, как ненавижу сам термин «падшие женщины»?
— Неоднократно, — в унисон произнесли Диана с Верити.
Элиза не обратила на них внимания.
— Ведь никто не называет мужчин, которым они предоставляют свои услуги, «падшими», не так ли?
Верити фыркнула.
— Все потому, что мы живем в мужском мире. — Даже четыре года спустя Верити по-прежнему испытывала горечь от потери поклонника, случившейся из-за Инцидента.
— Кстати, о мужском мире, — обратилась Диана к Элизе, — Гренвуд действительно инженер?
— Откуда мне знать? Я вообще не слышала о нем, пока он не прислал письмо на бумаге с гербом герцога Гренвуда, в котором объявил, что желает проконсультироваться с нами насчет дебюта своей сестры.
— Ты не говорила, что речь шла о его сестре.
— Разве? — удивилась Элиза. — Могла бы поклясться, что говорила.
Щеки Дианы залило жаром.
— Я подумала, что она его жена. И страшно смутилась, когда они меня поправили.
— Была бы готова заплатить хорошие деньги, чтобы увидеть такое, — сказала Верити. — Ты! Смутилась в общении с людьми? Вот уж действительно — чудеса не кончаются. Такое случается настолько нечасто, что каждый раз — настоящая редкость.
Диана хмуро глянула на нее. Сестра рассмеялась. Если честно, Диана не понимала, почему они всегда ведут себя с ней так, словно она непогрешима. У нее бывало довольно много трудных ситуаций в обществе. Просто она на них не зацикливалась.
Пора поменять тему.
— Верити, ты так не рассказала, видела ли своего «призрачного приятеля» на вчерашнем балу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments