Измена. Попаданка в законе 2 - Тереза Нильская Страница 38
Измена. Попаданка в законе 2 - Тереза Нильская читать онлайн бесплатно
Быстро пытаюсь сообразить, не впадая, в панику, что я могу в этой ситуации сделать. Только одно подходит — достоверное объяснение. Что сокрытия не было, а было только вынужденное обстоятельство, например, потеря памяти.
Я же после утопления меня на озере долго не могла в себя прийти. Было это? Было. И здесь, наверное, не зря присутствуют лекари, которые знакомы со мной, смогут это подтвердить.
— Ваша честь, позвольте сказать, — берет слово мой защитник, — думаю,что нужно выслушать свидетелей, которые смогут прояснить ситуацию, что никакого сознательного и злонамеренного сокрытия не было. Моя доверительница попала в трудную жизненную ситуацию, в связи с чем у нее возникли проблемы со здоровьем.
Какой же он молодец, понимаю я. Сильный законник — это что-то запредельное для этого мира. Он уже предусмотрел эту ситуацию, видимо, готовился к судебному бою. И сознательно привел лекарей как свидетелей. Мне надо только не помешать ему в этой тщательно спланированной игре.
Маркус молодчина, что пригласил его для защиты. Я невольно понимаю, что хвалю Маркуса Эшбори.
— Бабника и предателя, — ехидно подсказывает сознание.
— И эти свидетели приглашены, они в зале? — спрашивает судья Хитроу. — Потому что если их нет сейчас здесь, вы не сможете их заявить, откладывать дело на королевском суде не принято, все здесь и сейчас.
Так я узнаю о новых ограничениях. В частности, для королевского суда. Откладывать судебные заседания здесь не принято. А жаль, это всегда даёт дополнительное время, иногда очень нужное для подготовки процесса.
О, сколько раз я лихо откладывала судебные заседания в нашем мире, по причине болезни или официальных отъездов подзащитных. Успевая подготовить за это время нужные доказательства, сделать необходимые экспертизы, найти старые документы или новых свидетелей.
— Нам нет нужды откладывать, — заявляет мой защитник Барт Верес, — все наши свидетели здесь, в зале. Мы не задержим процесс длинными речами.
Вроде бы и не было прямого выпада в адрес обвиняющей стороны.
Но король чуть улыбнулся, Маркус чуть расслабился, а вот генерал Джеральд Харлоу, исполняющий на этом суде роль обвинителя, ощутимо поморщился, как от съеденного лимона. И четверо драконов, сидящих на скамье за ним, выразительно переглянулись между собой.
Их не представляли на суде, но я понимаю, что они, эти убеленные сединами взрослые боевые драконы — его помощники, его боевая гвардия. Видимо, сотрудники его управления по борьбе с попаданцами. Особый отдел, попаданцев не упустят.
"Лучше бы здесь границу защищали".
Это с ними Маркс спорил тогда у входа в палатку, не хотел пускать их ко мне. Это двое из них забирали меня, больную и беременную, прямо из постели в палатке Маркуса. И никаких сомнений у них в отношении меняне было.
В общем, это борцы с инакомыслящими, опасными врагами короны. К которым они меня отнесли, ни секунды не сомневаюсь. Жесткие солдафоны.
— Это хорошо, что свидетели здесь, и процесс не затянется, — говорит снова Харлоу, — но по процедуре судебного заседания сначала обвиняемая должна нам пояснить, почему она по приезду на границу назвалась другим именем.
“Интересно, а использование фамилии матери является преступлением или нет? Или смотря как это объяснить...”
— Вам слово, — говорит, повернувшись ко мне, судья Тор Хитроу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments