Поэма о Шанъян. Том 3–4 - Мэй Юйчжэ Страница 4
Поэма о Шанъян. Том 3–4 - Мэй Юйчжэ читать онлайн бесплатно
Я помолчала и вздохнула.
— Такова человеческая природа. Боюсь, что судьба рода Се многих напугала. Если они не могут защитить себя, ради чего им двигаться вперед?
Сяо Ци нахмурился.
— Век сейчас неспокойный. Разве можно подчинить младших членов знатных домов без железа и крови?
— Убийство ради прекращения убийств – не самая лучшая политика, особенно в сложившихся обстоятельствах. Но если требуется чья-то жертва ради того, чтобы остановить воцарившийся хаос, – оно того стоит. – Внимательно посмотрев на Сяо Ци, я накрыла его руку своей и тихо добавила: – Глубоко в душе я понимаю, что ты прав…
Мои слова тронули Сяо Ци. Он со вздохом ответил:
— Ты понимаешь меня. И мне этого достаточно.
Я слегка улыбнулась. Да, я прекрасно понимала его чувства.
— Если мой гэгэ согласится принять пост главного чиновника по укреплению реки, ты в исключительном порядке официально назначишь его на должность. Тогда влиятельные дома увидят, что ты относишься ко всем одинаково любезно, и их опасения развеются. Верно?
— Верно! – Сяо Ци одобрительно улыбнулся.
— Вот только я не знаю, что об этом скажет мой гэгэ… – неуверенно продолжила я.
— Захочет он занять эту должность или нет – все зависит от умений ванфэй! – Сяо Ци вскинул брови и, улыбнувшись, встретился со мной взглядом.
Вдруг меня осенила мысль – мы столько обсуждали эту проблему, а я лишь сейчас поняла истинные намерения Сяо Ци… Этот несносный мужчина с самого начала хотел, чтобы именно я убедила своего брата!
На следующий день я, не привлекая лишнего внимания, отправилась в загородный дворец брата. Меня сопровождала лишь одна служанка.
Стоя у изысканных ворот, ведущих в восхитительные сады, подобные обиталищу бессмертных, я не сдержалась от восторженного вздоха. У моего брата был чудесный вкус, и он прекрасно знал, как наслаждаться жизнью. Он собрал мастеров с удивительными способностями, чтобы в этом крохотном дворце всегда было комфортно – зимой тепло, а летом прохладно. Ничего не скажешь – мастерство человека превосходило творение природы. Не дойдя до главного внутреннего двора дома, я замерла, ветер донес до меня переливы музыки.
На берегу, у самой воды, буйно цвели розы. Слегка подвыпивший брат, прикрыв глаза, томно развалился на обитой парчой лежанке. Волосы были убраны под яшмовую заколку, из-под которой небрежно выбилось несколько прядок. На нем был халат белее снега. Чуть распахнутый ворот обнажал белую, как нефрит, шею. В этот момент даже сидящие рядом очаровательные девушки не могли сравниться с ним по красоте. Я медленно вошла в сад, но брат так и не открыл глаз. Красавицы уже собрались было встать, чтобы приветствовать меня поклонами, но я жестом остановила их.
Старший брат чуть повернул голову и лениво, не открывая глаз, пробормотал:
— Бисэ, подай вино…
Я обмакнула пальцы в стоящую на столе винную чарку, подошла к брату и брызнула вином на его утонченное лицо. Брат вскрикнул и резко поднялся.
— Чжу Янь! Несносная девчонка!
Но увидев меня, он ошеломленно застыл.
— А-У! Это ты!
Красавицы поспешили к нему, чтобы побыстрее утереть стекающие по его лицу капельки вина, – слева и справа его красивого лица коснулись шелковые платки. Хихикнув, я мягко одернула его запутавшиеся белоснежные рукава, затем кончиком пальца смахнула последние капли вина и, подняв брови, со смехом сказала:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments