Мятежная вдова. Хозяйка швейной фабрики [Первая часть] - Яна Смолина Страница 42
Мятежная вдова. Хозяйка швейной фабрики [Первая часть] - Яна Смолина читать онлайн бесплатно
Мартин глянул на меня и улыбнулся, из чего стало ясно, что не происходит ничего необычного. Он приблизился к столу. Взяв с него рисунок, Аньоло громко прокричал в недра кладовки, где только что скрылся модельер:
— Ты превзошёл себя с этим платьем, Лукас. Кто заказчик?
— Сеньора Корса! Как всегда! Она одна — моё спасение. Она и её подруги.
— Чрезвычайно высокомерная особа.
— Зато знает толк в моде! — голова Лукаса высунулась из проёма. — Если бы не она, я бы умер здесь.
— Не преувеличивай. Подожди, а что за праздник?
— Торжество в честь свадьбы сеньора Тордалони и сеньориты Клеманс. Весь высший свет приглашён. И, кстати говоря, меня тоже позвали, — самодовольно проговорил Лукас.
— Уверен, кроме вкусных закусок ты принесёшь оттуда немало новых идей.
— Да кому они нужны, те идеи?! — мужчина фыркнул и, подхватив стопку белого сукна, выбрался из кладовки, подталкивая за собой дверь ногой.
Пока Мартин рассматривал рисунок Лукаса, я с не меньшим интересом изучала другие его наброски, рассыпанные по столу. Представленные образы были скрупулёзно выверены, а на некоторых экземплярах даже имелись заполненные цветом места. Буквально пара мазков, которые, судя по всему, брались из тканевых красителей. На первый взгляд корсеты и длинные юбки мало отличались от нарядов своеговремени, но если присмотреться, становились видны детали, которые и впрямь освежали их. Мелкая плиссировка на юбке, асимметричная длина подола, рукавов или перчаток. Всё это было так необычно, что я невольно залюбовалась. Хотя кто знает, может быть, для знати Тальдаро такие наряды не показались бы чем-то, выходящим из ряда вон.
— Я бы хотела себе такое платье, — проговорила вслух. Когда подняла глаза, поняла, что мужчины озадаченно уставились на меня.
— Конечно, когда траур закончится. Не раньше, — поспешила я исправиться. — Просто то, что вы нарисовали, Лукас, это потрясающе. И вы знаете, мне кажется, я понимаю вас.
— Мадам! — мужчина отбросил в сторону тюк ткани и кинулся ко мне. — Ваши слова как целебный бальзам! Я с радостью подберу для вас модели и сошью самое лучшее платье!
— Благодарю вас, Лукас. Мне ещё кое-что хотелось с вами обсудить. Как вы смотрите на то, чтобы заняться производством красивых, праздничных нарядов для простых женщин? У них ведь тоже бывают праздники, и им хочется выглядеть привлекательно.
Мужчина задумался, почёсывая подбородок.
— Но, мадам, такие наряды слишком дорого стоят. Не каждому они по карману.
— Да, но если не усложнять их сверх меры, и не добавлять лишних деталей, то можно сэкономить. В таком случае простое, но с изюминкой платье или костюм могут оказаться довольно элегантными. Но даже не в этом дело. Я хотела обсудить с вами возможности пошива одежды не по фасонам заявленной моды, а исходя из типов фигуры. Иногда мне грустно смотреть на людей вокруг. Они зачастую выглядят нелепо в том, что чрезмерно облегает полноту или висит мешком там, где нет нужного объёма. Думаю, как художник по костюмам, вы поймёте меня.
Закончив свою речь, я ждала чего угодно. И скорее, что Лукас вежливо попросит меня не соваться не в свои дела. Но то, что случилось, едва не повергло меня в шок.
Мужчина вдруг подался вперёд и, обвив руками мою талию, поднял и закружил на месте так, что я завизжала с перепугу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments