Подменная невеста графа Мелихова - Лина Деева Страница 50
Подменная невеста графа Мелихова - Лина Деева читать онлайн бесплатно
На этой философской мысли я умылась, а после как следует вытерлась принесённым Даринкой полотенцем-рушником.
Разбудила меня, кстати, тоже она: Аристарх, видимо, решил проявить великодушие и дать мне отоспаться после такой ночи. А вот прислужница ослушаться вчерашнего приказа побоялась и растолкала меня около семи утра.
Зато и завтрак принесла,и одеться помогла (какой же это кайф, когда кто-то помогает тебе с чёртовым платьем!), и даже рассказала, что Тихон ещё на рассвете отправил Кузьму в Задонск за урядником.
«Работает, — довольно подумала я. — Надо бы и мне не отставать».
И уточнила у Даринки:
— А с покойником что?
— В дальнюю кладовую положили, — отозвалась та и украдкой перекрестилась. А затем, понизив голос, поделилась: — Ох, и страшен же он лицом, барыня! Не сказали бы, сроду не узнала Карла Филипповича!
— Что значит «страшен»? — Мне сделалось немного не по себе.
— Да как будто жуть жуткую увидел. — Для пущего эффекта Даринка перешла на драматичный шёпот. — Это его, наверное, тот страх напугал, который ночами стучит!
И немедленно зажала ладонью рот, поняв, что проболталась.
— Не переживай, знаю уже о вашем страхе, — махнула я рукой. — Демьян рассказал.
— А-а! — не без облегчения протянула прислужница. — Славно! А то мне самой неудобно как-то: вроде и вы спрашиваете, и барин запретил.
И поскольку последнее было благополучно обойдено, на меня тут же вывалили всю историю с аномальщиной, начавшейся на девятый день после смерти старой барыни.
— Оно ведь, знаете, и после стучало. — Даринка так округляла глаза, жестикулировала и то повышала, то понижала голос, что оставалось только огорчаться: какой талант рассказчицы в ней пропадает. — Тихонько так, и не каждую ночь. То в одном месте, то в другом, то наверху, то как будто под полом.
Ну, это понятно, это управляющий клад искал. И что собственно характерно, так и не нашёл.
— Даринка, а что это за история с кладом и сороковым днём? — пользуясь напавшей на собеседницу словоохотливостью, поинтересовалась я.
И прислужница вдруг замялась.
— Вам и это рассказали? Ну-у, — она отвела глаза, — про клад это мы с Агафьей болтали как-то. Что вот, мол, барыня на всё денег жалеет, мебеля со второго этажа продаёт, а куда девает-то полученное? Наверное, прячет на чёрный день.
Мебель со второго этажа? Мне вспомнилась пустая комната с портретом.
— Так что, всю мебель распродали, выходит?
— Почти, — подтвердила Даринка. — Чего осталось, мы к вам да к барину в комнаты снесли.
— Понятно. — Хотя нет, ни черта не понятно. В усадьбе разруха, барыня распродаёт имущество, только финансовое положение от этого лучше не становится. — А долгов никаких у барыни не было?
Прислужницаразвела руками.
— Кто ж знает? Барыня она ух какая скрытная была! Да и побаивались о ней болтать.
— И почему же?
Даринка подалась ко мне и страшным шёпотом выдохнула:
— Глаз у неё дурной был. Кто слово поперёк скажет, на того сразу беда какая-нибудь сыпется.
У-у, так она ещё и ведьма была вдобавок ко всему! Прямо Стивен Кинг в реалиях российской глубинки девятнадцатого века.
«Главное, чтобы не Говард Лавкрафт», — чёрно пошутил внутренний голос, и я едва заметно вздрогнула.
— Хорошо. — Как бы там ни было, требовалось выяснить ответ на последний вопрос. — Насчёт клада вы предположили, а управляющий поверил. Но что насчёт сорока дней и новой хозяйки? Тоже ваша выдумка?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments