Кондитерша с морковкиных выселок. Книга 2 - Ната Лакомка Страница 51
Кондитерша с морковкиных выселок. Книга 2 - Ната Лакомка читать онлайн бесплатно
Ничего не сказал, не попрощался, просто исчезла его лошадь и его вещи, а на столе в моей комнате остались лежать пять флоринов.
– Что произошло? – недоумевала Ветрувия, когда мы по вечерам, выкупавшись после трудового дня, пили отвар мяты и мелиссы и намазывали ломтики сыра свежим вареньем. – Почему они все разбежались? Признавайся, ты их прогнала?
– Нет, – отвечала я безразлично, глядя на солнце, которое золотилось в кронах деревьев, идя на закат.
На меня напала какая-то странная апатия. Всё безразлично, всё неважно… Что было, что будет…
Я не знала, что будет. Но точно знала, что не пойду на свадьбу Марино и Козы. Просто не смогу это видеть. Может, и правда – бросить всё и уехать? Потому что я никогда не попаду домой… Сад никогда не отпустит меня…
На третий день моих сердечных страданий объявился миланский аудитор. Я увидела его неожиданно, когда вышла из-за деревьев, таща на голове корзину с грушами.
– Добрый день, синьора, – поздоровался со мной синьор Кот и даже снял берет.
– Добрый день, – отозвалась я. – У вас всё хорошо? Вы так неожиданно уехали…
– У меня всё замечательно, – отозвался он, – благодарю. А вот у вас дела не очень, как я погляжу.
– С чего это? – спросила я безразлично. – Смотрите, какие груши уродились. Одна к одной, как на подбор.
– Груши-то хороши, – признал он, – но мне поступила жалоба от синьора Барбьерри в интересах его дочери, девицы Козимы. Она обвиняет вас в нападении и членовредительстве, а ещё в колдовстве. Говорит, что вы приказали деревьям напасть на вас и читали при этом ведьмовские заклинания.
Прежде чем ответить, я сняла корзину с головы и поставила на землю, а потом пожала плечами.
– Врёт, конечно, – сказала я. – Из ревности, что её жених, Марино Марини, предпочел меня.
– Всё-таки, предпочёл? – Медовый Кот так и впилсяв меня взглядом.
– Вы же сами всё поняли, синьор. Я его люблю. Он… не знаю. Но он заботится обо мне. И я буду заботиться о нём. И не позволю причинить ему вред.
– Всё-таки, выбираете его?
Я позволила себе усмехнуться и посмотрела аудитору прямо в глаза.
Взгляд он выдержал и, кажется, коротко вздохнул.
– Вы могли бы сделать другой выбор, синьора Фиоре.
Да. Почти признание в любви.
– Нет, – сказала я твёрдо. – Никто другой. Никогда.
– Громкие слова для женщины, – заметил он, и лицо его не выразило ничего, ни гнева, ни раздражения, ни даже печали. – Смотрите, чтобы вы потом об этом не пожалели.
– Полагаю, мне придётся доказывать свою правоту в суде? – поинтересовалась я. – Что надо сделать? Какие пытки вытерпеть?
– Никаких. Сегодня утром Барбьерри отозвал жалобу. Сказал, что не имеет к вам никаких претензий. Я разговаривал с его дочерью, она тоже сказала, что не желает поддерживать обвинение, это было ошибкой. Дескать, перепутала сон с явью.
– Наверное, так оно и было, – тут я опустила глаза, рассматривая груши.
Что же сделал Марино, чтобы Барбьерри отказались от жалобы? Сколько раз поцеловал эту… Козу? От моего безразличия и апатии не осталось ни следа. В груди заныло и захотелось распинать груши по всему саду.
– Надеюсь, вы ни о чём не пожалеете, – повторил аудитор, попрощался и ушёл.
Я понадеялась, что он ушёл навсегда из моей жизни.
Что же касается Марино…
Груши я мыла, как во сне. И боль в груди не утихала, только усиливалась. Да что же это такое… Что за проклятие, когда двое хотят, но не могут быть вместе?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments