Я, кухня и два дракона - Луна Фаэр Страница 55
Я, кухня и два дракона - Луна Фаэр читать онлайн бесплатно
Ниварис
Я всего ожидал. Но уж точно не того, что Мелисса решит так подло меня обмануть.
А я ведь поверил ей!
Испугался, что довёл свою истинную до слёз, и уже готов был вернуть ей этот клятый затиратель и хоть по сто раз на день очищаться от мусора на голове — лишь бы не расстраивать её.
Но оказалось, что она просто использовала меня.
Меня!
Нивариса Фламен'Аурона, огненного дракона, Наследника Пламенного Пика, грозу всех юных дев королевства и ходячее бедствие для их матерей.
Я смотрел, как неизвестно откуда взявшийся живой (!) кабачок под руководством Мелиссы заталкивает затиратель в щель пола, и не знал — плакать мне или смеяться.
Если уж и можно было придумать для меня самое страшное наказание, так это было именно оно: подарить мне в истинные женщину, которой плевать на меня как на мужчину.
Но с другой стороны — именно я сейчас лежал, обнимая её и прижимая к себе ее хрупкое, такое соблазнительное тело. Именно я, а не Дейтар, чувствовал её дыхание на своей щеке и ловил полный торжества взгляд.
И пусть она обвела меня вокруг пальца, как мальчишку, — я был счастлив.
— Мелисса, — Дейтар, неизвестно с какого перепугу свалившийся на нас сверху, поднялся на ноги и протянул ей руку.
Пришлось отпустить моё сокровище: наш с Дейтаром договор никуда не делся.
— Ты не ударилась? — учтиво поинтересовался он, помогая Мелиссе подняться. — Прошу прощения, чтотак вышло. Затиратель явно не стоил таких жертв.
Я слушал Дейтара и не узнавал его.
Мой друг всегда был слишком правильным и принципиальным, но при этом с женщинами держался сухо и отстранённо. А сейчас он был словно моё отражение.
— Зато так надёжнее, — довольно усмехнулась Мелисса, сводя на нет всю его напускную галантность.
И я не выдержал — расхохотался от души.
Похоже, с нашей истинной Дейтар оказался не в лучшем положении, чем я.
Как Мелиссе было плевать на мою обольстительность, так же ей было плевать и на благородство Дейтара.
Так что влипли мы оба по полной.
Я поднялся на ноги и собрался взять соседний стул, потому что тот, что развалился, восстановлению уже не подлежал — слишком уж был старым. Но едва не упал, споткнувшись о живой кабачок.
— Не трогай! — строго воскликнула Мелисса, заметив, как я глянул на нахальный овощ. — Он мой друг.
Кабачок тут же подскочил к ней и, словно подтверждая её слова, ловко запрыгнул к ней на руки. Мелисса тут же прижала кабачок к себе, будто котёнка.
И вдруг меня осенило: мы с Дейтаром — не просто два остолопа.
Мелисса вела себя, словно моя повариха Фильда, не потому что была такой от природы. Это был страх.
Она боялась нас. И меня, и Дейтара.
— Извини, — потупился я, заодно стараясь незаметно убрать заклинанием остатки развалившегося стула. — Я не причиню ему вреда. Просто боюсь случайно наступить и раздавить.
Мелисса сдержанно кивнула, принимая мой ответ, и вернулась на свой стул.
А вот Дейтар, похоже, так просто отпускать ситуацию не собирался.
— Мелисса, — обратился он к ней, не сводя глаз с кабачка, — а откуда у тебя этот кабачок? Ты ведь говорила, что в твоём мире нет магии. Или в таком вот виде — живых овощей — она у вас всё же есть?
— Так он не из моего мира, — удивилась Мелисса. — Он же отсюда. Местный. Из вон той кладовки.
Мы с Дейтаром переглянулись.
Потому что про существование живых овощей я раньше никогда не слышал.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments