Эстафета передается - Майко Сэо Страница 58
Эстафета передается - Майко Сэо читать онлайн бесплатно
— Так вот зачем ты попросила встретиться у кабинета ИЗО.
Картинка в голове Хамасаки, похоже, начала складываться – он то и дело повторял: «Вот оно что» и «Ну теперь все ясно».
— Но теперь у Моэ есть парень, так что все это в прошлом, а мы с ней снова дружим, как раньше.
— Эх, могла бы сразу рассказать мне про просьбу Моэ, ничего страшного бы не случилось. Почему ты соврала? – озадаченно спросил Хамасака.
— Ну, я подумала, ты бы все равно не стал с ней встречаться… И потом, я боялась, что ты расстроишься.
— Да, у нас бы с ней ничего не вышло, но почему я должен расстраиваться из-за того, что кому-то нравлюсь?
А ведь он прав. Я бы не сделала ничего плохого, если бы просто рассказала ему о чувствах Моэ.
— К тому же, расскажи ты мне обо всем сразу, я мог бы поговорить с Моэ и все ей объяснить.
— Да, пожалуй.
Может, я и правда поступила неправильно? Боясь показаться Хамасаке бестактной, я не дала Моэ сообщить ему о своих чувствах, а его лишила возможности о них узнать.
— Я тебя не упрекаю! Просто… я так переживал за тебя, когда началась эта травля, а теперь выясняется, что это все из-за меня. – Слова Хамасаки вывели меня из задумчивости.
— Да нет, ты тут ни при чем.
— Ладно, надеюсь, что так. А то я, конечно, так уверенно сказал, мол, «я бы сам поговорил с Моэ и все решил», но, кто знает, может, я бы сделал только хуже.
— Не говори ерунды. Это я сама все усложнила.
— Ну да. Ты не очень-то умеешь ладить с людьми.
— Что? Я всегда думала наоборот…
— Серьезно? – вскинул бровь Хамасака.
— Ну да. У меня столько раз менялись родители: мне казалось, что-что, а общий язык с разными людьми я находить научилась.
— Ну ты даешь! – Громкий смех Хамасаки тут же утонул в тишине парка, погрузившегося в полумрак.
— Странно. Я же нормально со всеми уживалась…
Рика, Идзумигахара, Моримия. Я смогла выстроить отношения с каждым из своих опекунов… По-моему, это и значит «уметь ладить с людьми».
— Я, конечно, ничего не знаю о твоих родителях, но, сдается мне, каждый из них очень тобой дорожил.
— Так и есть.
— Потому-то ты и смогла найти с ними общий язык, хотя на самом деле тебе это дается не так уж легко. А здорово все-таки иметь много родителей!
— Думаешь?
Еще никто никогда не завидовал тому, что у меня несколько раз сменялись опекуны. Тем более у Хамасаки есть родные мама и папа – по мне, так это гораздо лучше.
— Ладно, мне пора. Мать там, наверное, сейчас ужин готовит. Еще будет ругаться, если опоздаю на дополнительные занятия.
— Да, конечно.
Мы одновременно поднялись со скамейки.
— Спасибо, что все рассказала. Извини, что отнял время.
— Все нормально. Спасибо, что заехал. Увидимся в школе.
— Давай, до завтра.
Когда мы вышли из парка, Хамасака залез на велосипед.
— Хорошего вечера! Твой дом тут рядом, да?
— Ага. Тебе тоже хорошего вечера.
Я проводила взглядом велосипед и поспешила домой. Моримия, наверное, опять занят приготовлением гёдза. Вчера я сказала ему, что с ними пора закругляться, ведь я со всеми помирилась и мне больше не надо было запасаться силами… Но Моримия с запалом ответил: «Нет, сначала мы должны найти рецепт самых питательных гёдза!» Однако, вопреки ожиданиям, войдя в квартиру, я почувствовала не запах пельменей, а аппетитный аромат карри.
— Что? На ужин будут не гёдза?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments