Герцог для Дианы - Сабрина Джеффрис Страница 64
Герцог для Дианы - Сабрина Джеффрис читать онлайн бесплатно
Диана обратилась к Томасу:
— Можете начинать охлаждать шампанское. Перед нами примерно пять карет, я права?
— Четыре, миледи.
Когда Томас отошел от окна, она подняла вуаль и сделала маленький глоток кларета. Джеффри внимательно посмотрел на нее.
— По какому поводу шампанское?
— Чтобы отпраздновать успех вашей сестры, разумеется.
— Вы уверены в ее успехе?
— Я уверена в способности Элизы провести ее через все это. И да, в Рози уверена тоже. Ваша сестра за несколько недель прошла огромный путь. Она решительно настроена все сделать как следует.
Он отпил немного кларета.
— Тогда я надеюсь, что вы правы. Потому что если вы ошиблись, то сегодняшний вечер будет ужасен.
— Но, как известно прошлым моим клиентам, в таких делах я всегда права.
— А еще вы очень скромны, — протянул Джеффри.
— Разумеется. Думать иначе было бы нетактично.
Карета снова дернулась с места, подтолкнув его бокал.
— Вести себя иначе может быть нетактично. А вот думать — это нечто совсем другое. К счастью, я отлично знаю собственные возможности, и мне начинает казаться, что вы тоже знаете.
Улыбнувшись, Диана отпила кларета.
— Знаю ваши или свои?
— Догадываюсь, что и то и другое. — Лучше бы ему сменить тему. — Вы разбудили во мне любопытство разговором о вашей матушке. Что произошло между ней и ее любовником?
Диана пренебрежительно отмахнулась.
— А! Они поженились. Некоторое время он из-за скандала не мог служить в армии, но в конце концов отправился в Европу, чтобы снова пустить в дело саблю и винтовку.
— А ваша матушка? Поехала с ним?
— Поехала. Примерно на четыре месяца. Но война — дело неприглядное, как вы можете предположить, поэтому генерал-майор собрал ей вещички и отправил ее назад, дожидаться его в семейном поместье в Камберленде.
— Я могу понять, почему он… Подождите, так у него есть поместье?
— Есть. Его отец скончался — уже после его женитьбы на маме, — и он унаследовал виконтство. — Она поджала губы. — Наверное, нужно перестать называть его генерал-майором, но мы просто не можем иначе. Это очень неприятно — осознавать, что после того, как он и мама поломали нам жизни, ему без всяких усилий и несмотря на адюльтер удалось стать лордом Рамриджем. А мама превратилась в леди Рамридж и теперь устраивает приемы в Камберленде.
— Я бывал в Камберленде. Это не то место, где можно устраивать приемы.
— Откуда же мне знать? Нас с сестрами туда не приглашали. — Отчетливая боль, прозвучавшая в голосе Дианы, вызвала у него искреннее сочувствие. Он с трудом мог поверить в ее слова. Как взрослые мужчина и женщина… нет — дети!.. — могли так поступить со своим потомством? Господи, дочери вели себя более зрело, чем их родители!
Диана расправила плечи и вздернула подбородок.
— Значит, вы, без сомнения, поймете, почему мне так не хочется выходить замуж. Наблюдения за театральными баталиями между моими родителями и отпечаток, наложенный на всю мою жизнь, сделали меня… Можем мы поменять тему разговора, пожалуйста?
— Конечно. — На секунду он забыл, что хотел сказать. Затем отважился: — Значит, все дела, связанные с дебютами, проходят вот так? Вы сидите в карете, пока юная леди под руководством вашей сестры совершает представление?
Диана издала грустный смешок.
— Обычно все проходит не так, как сегодня. Как правило, я не участвую в этом, а руководят юными леди их матери, так что даже Элиза появляется редко. Как я уже вам говорила, это Рози попросила меня быть здесь сегодня.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments