Искренне. Безумно. Навсегда - Л. Дж. Шэн Страница 66
Искренне. Безумно. Навсегда - Л. Дж. Шэн читать онлайн бесплатно
— Предмет своего желания? – Райленд облокотился на подоконник.
— Что. Она. Делает?
— То, что должен делать ты. – Он схватил из миски помидор черри и закинул его в рот. – Работает.
— Она позорится. Взгляни на нее.
Один из бизнесменов откинулся на спинку стула и зааплодировал. Словно она была цирковой обезьяной. В груди у меня запылало, побуждая расчленить его, как лобстера.
Райленд просунул голову в широкую оконную щель и почесал золотистую щетину.
— Вижу очаровательную женщину, которая только что получила чаевые в размере четырех сотен и отказалась расстаться с ними, когда я объяснил ей, что все чаевые мы складываем в общий котел. Разговор чуть не перетек в рукоприкладство.
— Но потом ты вспомнил, что я переверну тебя вверх тормашками и нашпигую васаби, если ты хоть пальцем ее тронешь.
Он оскалился.
— Ты так умело ее не любишь. Очень убедительно.
— Заткнись.
— Если честно, такой плохой игры я не видел со времен Томми Вайсо [19], – ухмыльнулся Рай. – Тебе полагается «Золотая малина».
— Я тебя ненавижу, – буркнул я.
Мой лучший друг расхохотался и хлопнул меня по спине с намерением переломать пару косточек.
— Суть в том, что люди откликаются на ее старания. Она красива, наизусть знает меню, включая вино и коктейли, и не вынуждает посетителей ждать. Не волнуйся за нее, она отлично справляется.
Вот за что я и переживал. Было бы намного проще класть чек в ее почтовый ящик каждые выходные и забыть о ее существовании. Тоже своего рода благотворительность.
— Эти фекальные массы заглядывают в ее декольте, – заскрежетал я челюстями.
— У нас в качестве формы – водолазка. – Райленд с недоумением изогнул бровь.
Я проигнорировал его.
— Выгони их.
— Роу, ты не можешь враждовать со всеми, кто липнет к Кэл.
Какая нелепость. Конечно, могу. Я делал так с тех пор, как она перешла в среднюю школу. То, что кому-то удалось между делом так сильно ее обидеть, что она перестала доверять мужчинам, я воспринял как личную неудачу.
— Ты вроде говорил, что забыл ее. – Рай схватил еще одну помидорку, подкинул ее и забросил в рот.
— Забыл. А теперь просто делюсь полученным опытом, следя, чтобы она больше не разрушила ничью жизнь.
— Не беспокойся, Рай, – вздохнул Тейлор, вытирая краешки тарелок, где лежали пошированный лобстер и салат из фенхеля. – Шеф такой весь вечер. Никак не оторвать его от этого окошка.
— Мне что, уже нельзя проверить собственный ресторан? – повернувшись, я смерил Тейлора свирепым взглядом. – А еще ты положил огурец и фенхель в неверной пропорции. Переделай.
— В искусстве не бывает ошибок, – возразил Тейлор.
— На моей чертовой кухне бывают. Повторяю: переделывай.
— Извини, Тейлор, украду твоего босса на пару секунд. – Рай положил руку мне на спину и повел в кладовую.
— Он весь в твоем распоряжении! – Тейлор радостно сбагрил меня, как проблемного ребенка, который нагадил в свою кроватку. – Не мог бы ты сменить ему батарейки перед тем, как вернуть? Он сегодня не в форме.
Я смотрел, как Райленд закрывает дверь в прохладное просторное помещение. Вокруг нас тянулись четырехметровые металлические стеллажи по пять полок. Я прислонился к секции с зеленью, и мне в ухо воткнулась петрушка.
Скрестив на груди руки, я спросил:
— Чего ты хочешь?
Рай разгладил рубашку, смотря на меня, как на брошенного мокрого щенка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments