Красавец и чудовищ...ная ведьма - Татьяна Антоник Страница 75
Красавец и чудовищ...ная ведьма - Татьяна Антоник читать онлайн бесплатно
Получив долгожданное прощение, слушала наставления леди Андерсон:
— Выпрями спину, Вив. Не ешь лучше ничего, а вдруг тебя туда, — указала она почти на противоположный край стола, — позовут.
— Да кому я там сдалась, — отмахивалась я, выбирая кусочек пожирнее.
С переездом в покои, с нашей вылазкой я забыла про завтрак и обед. Станется, мне любимая наставница станет напоминать заварной крем и взбитые сливки.
Но я мало разбиралась в церемониалах, а Аннабелла во дворце ощущала себя как рыба в воде. Напророчила:
— А где же твоя невеста, Ричард? — громко заявил Его Величество. — Я получил столько противоречивой информации о ней, жаждал увидеть.
Дракон что-то пробурчал, но его ответ с такого расстояние до меня не донесся.
— Что ты застыла, как суслик у дороги? — шепотом запричитала леди Андерсон. — Иди, пусть тебя господин Говард представит.
— А если он не хочетпредставлять? — прикинула я в уме.
Но кто же отказывает королю?
Дракону пришлось подняться и дойти до меня. Во взгляде я прочитала усталость и... страх. Он боялся, что я что-нибудь отчебучу.
— Подать леди дополнительный стул, — распорядился кто-то.
Лакеи за секунду принесли стул, устроив меня рядом с женихом, ну и с королевской четой.
Я чувствовала себя довольно неуютно, привлекая внимание всего зала. Уверена, что каждый тянулся, выкручивал барабанные перепонки, чтобы расслышать любое слово, доносившееся из наших уст.
Меня напрягала и приветливая, улыбчивая королева, подталкивающая своего племянника, и Гилберт Флетчер, угрюмо сдвинувший брови, да и Лириус Мора не скрашивал трапезу.
Дядя короля откинул свои длинные, белые волосы и уставился на меня. Он сохранял ледяное спокойствие, но разжигал во мне одновременно и чувство вины, и ярость, и малюсенькое стремление к неоднозначным поступкам. По спине побежали мурашки.
— Вы очаровательны, леди Андерсон... кажется? — уточнил Его Величество мое имя, многозначительно переглянувшись с герцогом.
Боги, а у них есть другое слово для комплимента. День во дворце начинался с очаровательного утра, все дамы после завтрака шли в очаровательный сад, чтобы сказать друг дружке, что платье и румянец очаровательны.
— Да, я леди Андерсон, — скромно потупилась, игнорируя переглядки. Не сулит мне это ничего хорошего, как пить дать, не сулит.
Король чуть наклонился, подперев подбородок кулаком.
— А я могу говорить открыто, леди Андерсон? — поинтересовался он.
— Кто же вам запретит? — забурчала я и мгновенно получила болезненный тычок от Ричарда.
Чего я такого сказала?
Зато я развеселила Чарльза. Мой ответ его почти восхитил.
— Она очаровательна, — повернулся он к жене.
— Воистину, очаровательна, — поддакнула блистательная супруга.
Фу! Видимо, этот день определенно запомнится мне не очаровательным.
— Правда ли, что открыли свое дело, и помогали юным девушкам избегать нежелательных для них помолвок?
Как хорошо, что я не ела, ничего не пила, иначе бы все стали свидетелем моей позорной смерти от попадания куска не в то горло.
Я побелела, застыла, а потом едва слышно выпалила:
— А я на допросе?
— Конечно, нет.
— Тогда нет, Ваше Величество.
И он снова рассмеялся. Впрочем,рассмеялись и другие: королева, Гилберт, сидящие поблизости придворные. Ричард смеялся фальшиво. Единственный, кому было не до смеха — это мой покинутый у алтаря жених.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments