Красавец и чудовищ...ная ведьма - Татьяна Антоник Страница 79
Красавец и чудовищ...ная ведьма - Татьяна Антоник читать онлайн бесплатно
Хорошо, что никто не понял, куда он смотрит. Все посчитали, что у него какая-то обида на статую богини Равноденствия. Зачем им знать, что за ней ведьма прячется?
А что такого? Да, немного подловато, грязновато и грубияновато, зато действенно. Заодно узнала, что Ирис за мою честь не только постоит, но еще и подерется.
Ричард поднялся, подхватывая за собой всех воздыхательниц, и увел девчонок в сторону лестницы, тем самым освобождая путь к кабинету Лириуса Мора.
— Да, возможно, — фыркнул он, трогая свою лодыжку, — я ногу потянул.
— Мы вас донесем.
— Не надо.
Но кто способен остановить воинственный отряд прелестниц в причинении доброты?
Когда эта компания ушла, я выбралась из темноты, но я не учла одного... Повода, отчего все юные прелестницы здесь собрались.
Насвистывая веселую мелодию, я крутила на пальцах отмычку, а потом резко осознала, что на меня уставился Гилберт Флэтчер.
Он пялился на меня, я на него...
— Эм, — застыла я, — господин Флетчер.
— Леди Андерсон, — опомнился паренек. — Вы то мне и нужны.
Он бросился мне в ноги, причитая о том, что потратил пять лет на обучение в академии. Сделал возможное и невозможное, лишь бы монаршая родственница его не журила. Мечтал сделать блестящую карьеру при дворе, и тут...
Тетушка его доконала с просьбой вступить в брак. А король, видимо, разрываясь между мужской солидарностью и желанием угодить любимой супруге, за столом ляпнул про меня.
А я недооценивалаЧарльза.
— Можно без нытья? — забрала я свои штанины из его лап. — От меня-то чего требуется?
— Разорвать помолвку, разумеется, — выпрямился Гилберт. — Леди Андерсон, если вы мне откажете, я всем расскажу, чем вы занимались с господином Говардом в темной нише.
— Ну-ка, просвети? Чем таким я занималась в потайном, укромном уголке со своим женихом, предварительно объявив, что мы жених и невеста? Хочешь, — хищно улыбнулась и провела пальцем по его кадыку, — сама красочно изображу?
— Нееет, — отпрянул от меня юноша.
Трус, я всего-то думала пинок отвесить. Я же так флиртую, воинственно.
В принципе, мне было жаль выпускника. Ее Величество напомнила мне мачеху. Они желали нам лишь добра, правда, это добро было только в их понимании. Верю, что королева бы подобрала Гилберту чудную невесту, но зачем заставлять парня жениться, когда он к подобному шагу не готов?
Не стала ему говорить, что свадьба и любая помолвка точно отложатся. Если мы не ошиблись в своих подозрениях, то господина Флэтчера или похитят, или намереваются похитить. Я все металась, рассказать ему или нет? В конце пришла к выводу, что нет.
Он из-за еще несуществующей помолвки разум потерял, а что с ним произойдет, когда я объясню, что один темный маг жаждет с помощью кровавого, жестокого ритуала лишить его магических даров?
Я сосредоточилась, провела ладонью по плечу Гилберта и своим даром установила:
— Иди в комнату, спать. Забудь о том, что ты со мной встречался.
Глаза мага расфокусировались, но через минуту он собрался. Он мне вежливо кивнул и пошагал по лестнице.
Дорога освободилась. Стражники, охранявшие коридор, мирно спали, предварительно усыпленными людьми Ричарда.
Так и не дождавшись дракона, я первой вошла в кабинет герцога.
Я понятия не имела, чего я там ожидала увидеть. О Лириусе Мора я ничего не знала. Я была слишком юна, не искушена, чтобы интересоваться женихом. Тогда меня смутил его возраст.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments