Простите, ректор, но теперь вы тролль! - Лариса Петровичева Страница 8
Простите, ректор, но теперь вы тролль! - Лариса Петровичева читать онлайн бесплатно
Латимер вздохнул. Провел ладонью по воздуху, и между нами с тонким перезвоном возникла непрозрачная завеса.
Отлично! И пусть бы он не убирал ее до конца путешествия. Я переоделась, нырнула под одеяло — вот и замечательно. Ехать в тепле, спокойствии и молчании неприятного соседа, что может быть лучше?
Впрочем, радоваться тишине и одиночеству не пришлось: неприятный сосед убрал завесу и, положив книгу на маленький столик, распорядился:
— Чаю заварите. Мне нужно принять лекарства.
Я приподнялась на локтях и самым милым тоном, на который только была способна, пропела:
— Господин ректор, я не ваша прислуга, чтобы заваривать вам чай и подавать.
Видно, Латимер ожидал, что я буду прыгать вокруг него с бубнами, радуясь обещанной награде, и несовпадение желаемого с действительным поразило его до глубины души. Некоторое время он изумленно смотрел на меня, а я ослепительно улыбнулась и добавила:
— Когда о чем-то просят, то говорят одно волшебное слово. Пожалуйста. Оно, конечно, не в перечне заклинаний, но попробуйте и увидите, какие чудеса оно сотворит!
Глаза Латимера потемнели. Я смотрела на него по-прежнему невозмутимо — а пусть не думает, что я его нянька или рабыня! Потом ректор вздохнул и произнес:
— Заварите чаю, пожалуйста.
Я улыбнулась и поднялась со скамьи.
— Конечно! С удовольствием попью с вами чаю. Видите, какое это чудесное слово?
Латимер закатил глаза к узорному потолку.
— И еще мне понадобится ваша помощь, — продолжала я, — потому что я не вижу здесь ни чайника, ни заварки.
Ректор снисходительно усмехнулся. Похлопал по стенке над столиком, и она бесшумно скользнула в сторону, открыв целый шкаф.
Чего там только не было! Я даже замерла, завороженно рассматривая содержимое полок. И оружие, и артефакты, и большой короб аптечки с красным кругом на боку, и походнаяплитка, в которой уже начал разгораться огонь!
Я аккуратно сняла ее, поставила на столик, вынула с полки чайник, в котором уже плескалась вода, и разместила на плитке. Чай не пьют просто так: я быстро соорудила сэндвичи с ветчиной и помидорами, вынула крекеры из коробки, и Латимер снисходительно сообщил:
— Очень мило, но ужинать я не собирался.
— Зато я собиралась! — ответила я прежним дружелюбным тоном, который способен довести некоторых до белого каления. — Да и лекарства вредно принимать на голодный желудок. И…
Я не успела договорить. Раковину встряхнуло так, что плитка и столик полетели в одну сторону, а я в другую, прямо в руки Латимера.
Послышался треск, гром и грохот. Раковину швырнуло вправо, потом дернуло влево, и я вдруг поняла, что взлетаю.
Глава 6
Темно. Очень темно.
Воняет болотом.
Кажется, я куда-то ползла — до тех пор, пока меня не рванули вверх за плечо и не поставили на ноги. Тяжелая ладонь похлопала по щеке, что-то защелкало, и мир озарился тусклым светом.
Я увидела, что стою на берегу пруда. Со всех сторон к воде подступали деревья, в тихой глади отражалась луна, среди ветвей посвиркивала птица — одним словом, тишина, спокойствие и полное умиротворение.
— Что случилось? — спросила я.
Латимер посветил мне в глаза фонариком, заставив болезненно скривиться. В стороне я заметила груду обломков, все, что осталось от волшебной раковины.
Приехали. Конечная.
— На нас напали, — ответил ректор. — Кто-то очень не хочет, чтобы я добрался до Меровинского нагорья и устроил подрыв экипажа. Сотрясения мозга у вас нет, это очень хорошо.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments