Ведьмы кениграйха - Анна Ланг Страница 85
Ведьмы кениграйха - Анна Ланг читать онлайн бесплатно
Глава 41
Франц настоял на том, чтобы вызвать такси, он сказал, что в общественном транспорте, или общем, как говорит Марго, просто потеряется. Лили не стала сопротивляться. Маргариту впечатлил наемный экипаж, девочка гладила кожаную обивку, говорила, что машина рычит, как зверь, и что папочка прав, на такси гораздо удобнее.
Лили и Маргарита отправились в лавку, а Франц побежал на кухню к Серджио, повару и по совместительству владельцу небольшой траттории, где Францу так понравилось в последнее время обедать. Тот, услышав, в чем проблема Бернстофа, подтвердил, что рынок и правда не работает, и поделился с ним своими запасами — нежнейшими говяжьими филе, отборными сочными помидорами, домашним томатным соусом, первосортной мукой, куриными яйцами, красным домашним вином и мандаринами, крупными, яркими как солнце, купающееся в море в порту.
На вопрос Франца, где повар все это достал, ведь на черном рынке днём с огнём не сыщешь, Серджо заметил, что у него хорошие родственники. Денег с Франца не взял, несколько раз повторил ему рецепт, как готовить мясо, чтобы оно не обжарилось и не сгорело. И вообще, пусть Бернстоф засунет подальше свои банкноты, грех брать деньги за желание порадовать любимую женщину.
Франц с бумажными пакетами продуктов в руках, пришел домой. Он покрутил это слово на языке — дом. И пусть домом была маленькая скромная лавочка в центре города, его дом везде, где есть Лили и Марго.
На втором этаже лавки располагались жилые комнаты. Лили показала Францу ледник, попросила разгрузить продукты, пока она приведет в порядок его гардероб. В отсутствие Франца из отеля передали чемодан с его вещами. А Франц разложил продукты и принялся осваивать плиту.
Маргарита крутилась под ногами, и спрашивала, что они будут сегодня ужинать. А ещё дочка повязала Францу фартук с цветочками, Бернстофу захотелось улыбаться от детской старательности.
Франц попросил Маргариту посидеть рядом и понаблюдать, посмотреть, как папа первый раз в жизни готовит, желая сделать им с мамочкой приятное. И Бернстоф старался делать все так, как научил его повар. Маргарита, видя как старательно пыхтит отец, не задавала вопросов под руку, а молча наблюдала за стараниями Франца. И несмотря на то, что Франц старался, получившийся бифштекс был похож на подошву.
Марго, заглянув в сковородку, побежала к маме с восклицанием:
— Мамочка, мама, папа приготовил угольки! Ура! Ура! Мы будем есть на ужин угольки!
Лили, вышедшая из спальни, улыбнулась, видя растерянного Франца — тот чуть не плакал, глядя на сгоревшее мясо.
— Я так хотел вас порадовать. Но все сделал не так.
Лили ласково погладила Франца по щеке, у него загорелись глаза от мимолётной ласки.
— Ничего, милый, мы сейчас все поправим. Сгоревшее мясо это не беда! Там ещё есть, и всякая еда тоже.
— Добытчик ты мой.
Франц поневоле улыбнулся.
— Марго, солнышко, достань пожалуйста скатерть, салфетки и приборы, пусть папа тебе поможет.
Лили подошла к плите, с грустью посмотрела на отборный кусок обугленного мяса. Франц обнял её и покаянно прошептал:
— Я просто феерический дурак, думал порадовать вас, хотел произвести впечатление. Вроде бы слушал наставления повара, а получилась какая — то подошва.
Лили стала отмывать сковороду и с улыбкой заметила.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments