Любовь и пряный латте - Мисти Уилсон Страница 88
Любовь и пряный латте - Мисти Уилсон читать онлайн бесплатно
— О боже мой, – говорю я с набитым ртом. – Купер, это самое лучшее, что я в жизни ела.
Я откусываю еще, сладкое бархатистое тесто буквально тает у меня во рту.
— Самая сексуальная еда на свете? – усмехается Купер.
— Да, именно!
Купер кивает, ямочка появляется у него на щеке, когда он робко улыбается.
— Я сам испек его.
Я замираю.
— Что?
— Все печенье из «Кофейной кошки», вообще всю выпечку. Ее пеку я.
Я смотрю на него. Потом на печеньку в руке. Потом снова на него.
— Ты серьезно?
Купер смеется.
— Могла бы так сильно и не удивляться. Почему-то я уверен, что ты помнишь то время, когда я был тем еще чудиком и ничего, кроме теста и печки, меня не интересовало.
— Вообще да, было дело, – говорю я. Он и правда тогда жить без духовки не мог. – Но одно дело – печь что-то для себя, и совсем другое – печь печенье для настоящих покупателей!
Я вспоминаю последний месяц: как я заказывала печенье в кофейне, как Купер приносил его мне, как я восторгалась десертами в его присутствии.
— Почему ты раньше мне не сказал? – спрашиваю я.
— Наверное, потому, что мне нравилась твоя искренняя реакция. Мне было приятно, что кому-то так нравятся эти печенья, и этот человек не знает, кто их испек. – Купер пожимает плечами. – И мне было приятно, что ты хвалишь их не из вежливости.
— Поверь мне, никто не будет хвалить твое печенье из одной только вежливости.
В свете костра я вижу, что Купер покраснел.
— Спасибо.
— Это многое объясняет. – Например, то, почему он пришел в такой восторг при виде Ферн. Или то, что Слоана назвала его «нашим маленьким пекарем». – А Слоана ведь ни слова мне не сказала. Вот же вредина!
Купер смеется.
— Она, наверное, подумала, что ты знаешь. Все здесь знают. Даже не верится, что ты прожила тут целый месяц и ни о чем не догадалась.
— Будем честны, я не настолько наблюдательна.
Я поворачиваюсь к нему.
— И это правда круто, что ты не бросил свое увлечение, – говорю я и невольно задаюсь вопросом: каково это – любить свое хобби настолько, чтобы преуспеть в нем так же, как Купер в кондитерском деле.
И иметь достаточно времени на то, чтобы отточить навыки.
— Мне это очень нравится, – просто отвечает он. – Я очень надеюсь после школы поступить в ИКИ.
— Куда, прости? – удивленно переспрашиваю я.
— В Институт кулинарного искусства. Это в Нью-Йорке, может, слышала. Я очень хочу когда-нибудь открыть свою пекарню.
— Ого…
У меня в голове проносится сразу тысяча мыслей, первая из которых: «Купер собирается переехать в Нью-Йорк…», а вторую я произношу вслух:
— То есть, ты планируешь заняться этим… всерьез?
— Да. – Он склоняет голову набок. – Ты так говоришь, как будто это что-то плохое.
— Нет. Просто кулинария – это скорее хобби, разве нет? Вряд ли на этом можно построить настоящую карьеру.
— Скажи это каким-нибудь «Данкин Донатс», – отвечает он и поворачивается обратно к костру.
— Да, конечно, некоторым везет в этом деле. Но нет никакой гарантии, что именно ты окажешься в числе счастливчиков. Ты знаешь, что большая часть малых бизнесов прогорает в первые пять лет существования?
Купер качает головой и вновь переводит взгляд на меня.
— Послушай, я точно знаю, что не хочу провести остаток жизни, занимаясь тем, что мне совсем не по душе. Я хочу делать то, что искренне люблю. Гарантий тебе никогда никто не даст, ни на одном карьерном пути, так что я вполне могу попытаться осуществить свою мечту.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments