Поэма о Шанъян. Том 1–2 - Мэй Юйчжэ Страница 88
Поэма о Шанъян. Том 1–2 - Мэй Юйчжэ читать онлайн бесплатно
— Ван-е здесь живет?
Юная служанка задумалась ненадолго, затем нерешительно кивнула и ответила:
— Иногда ван-е остается в военном лагере.
В целом я понимала, почему Сяо Ци ночевал в приказе, а не в специально отстроенной для него резиденции. Я слышала, что северяне были бережливы и скромны. Похоже, слухи оказались правдивы. Если бы мой брат был здесь, он бы не смог жить настолько скромно.
Мне стало кое-что любопытно, и я спросила у Юйсю:
— Чем ван-е обычно занимается в резиденции?
— Ван-е всегда занят. Когда он возвращается в резиденцию, то занимается своими делами до глубокой ночи. – Юйсю задумалась на мгновение. – Если у ван-е появляется свободное время, он играет в сянци [108] с генералом Сунем или генералом Ху. Еще он может читать или упражняться в фехтовании… больше ничего.
Когда Юйсю говорила о Сяо Ци, лицо ее светилось от благоговения, она даже болтать стала больше. Я опустила голову и улыбнулась. Какой же Сяо Ци был косный – день за днем он проживал такую скучную жизнь.
— Неужели у него в резиденции даже гэцзи [109] нет?
Я небрежно рассмеялась и не сразу услышала взрыв хохота неподалеку. Я замедлила шаг, подняла взгляд и увидела, как по крытой галерее шли несколько женщин. Увидев меня, они остановились, растерянно уставившись на меня. Одна из них поспешно опустилась на колени.
— Ванфэй!..
Остальные последовали ее примеру.
Я задержала на женщинах взгляд – двое из них, похоже, были родственницами. Первая, с красивым лицом и утонченной фигурой, была одета в абрикосово-красное платье с узкими рукавами, волосы были убраны в аккуратную прическу – ветер чуть покачивал нити жемчуга, украшающие спрятанные в волосах шпильки. Вторая была одета попроще, выглядела помоложе, и черты лица были более прелестны.
Одежда второй отличалась от наряда служанки – это было видно с первого взгляда. Сердце бешено забилось в груди, у меня снова перехватило дыхание, а горло словно сжала незримая рука. Конечно! Как я могла забыть о наложницах?..
— Юй-эр, поздоровайся с ванфэй, – раздался голос женщины в абрикосово-красном платье.
Юй-эр посмотрела на меня, окинув взглядом одежду, – солнце заиграло на ее изумрудных серьгах. Я вдруг узнала в ее серьгах браслет, который мне принесла юная служанка. Тогда я поняла, кто приготовил для меня всю эту одежду.
— Юй-эр? – Я улыбнулась. – Это же ты приготовила для меня одежду?
Она чуть приподняла взгляд и ответила:
— Прислуживать ванфэй – долг рабыни. Рабыня лишь опасается, что слуги глупы и оскорбят ванфэй.
Как же она была красноречива – так обычно говорят хозяйки дома со своими гостями. От удивления я невольно улыбнулась.
Увидев мою улыбку, она осмелела и теперь не сводила с меня глаз. Встретившись со мной взглядом, она застыла от изумления. Я видела в ее глазах не только восхищение, но и зависть.
— Какая милая служанка. – Я слабо улыбнулась. – Мне как раз не хватает сообразительной помощницы. Приходи завтра, будешь помогать мне вместе с Юйсю.
Юй-эр покраснела до корней волос – ее как будто страшно оскорбили. Чуть повысив голос, она сказала:
— Отвечаю ванфэй – рабыня служит ван-е.
Я вскинула брови.
— О? Я не могу воспользоваться помощью служанки ван-е?
Юй-эр застыла, ее красивое личико побелело.
Я нахмурилась и обратилась к Юйсю:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments