Долина снов - Майк Омер,К. Н. Кроуфорд Страница 100
Долина снов - Майк Омер,К. Н. Кроуфорд читать онлайн бесплатно
Но там есть и другие символы, которые сбили с камня, вычеркнули из истории. Оставили только один: прямо над высокой аркой на входе в Зал Высшего Совета – вензель «Э» и «Ш». Элейн из Шалотта. А вокруг – ее полное имя и сигил в виде ивовой ветви.
Когда мы подходим к тяжелой дубовой двери, Талан бросает на меня взгляд и проводит кончиками пальцев по моей руке, словно подбадривая. Дверь распахивается, и мы входим в огромный зал.
В центре стоит длинный стол, за которым сидят фейри. При виде нас они поднимаются с богато украшенных кресел. Здесь около двадцати фейри, и все уставились на меня.
Я нервно озираюсь. Между высокими окнами висят знамена с гербами. Факелы на стенах отбрасывают пляшущие отсветы.
Совет состоит из уже знакомых мне аристократов – все мужчины, кроме Арвенны. Ее светло-русые волосы ниспадают на серебристое платье-паутинку, она не поднимает глаз от столешницы.
Король Оберон во главе стола в упор смотрит на нас и стремительным жестом указывает на два пустых кресла с краю:
— Вы опоздали.
Отливающие металлом взгляды фейри обжигают меня, пока мы занимаем свои места.
Я безмятежно, слегка глуповато улыбаюсь, но на самом деле внимательно наблюдаю за происходящим. Это чертовски невероятный шанс. Информация, которую я соберу, бесценна для Башни Авалона. Именно здесь будут обсуждать военные стратегии. Мое донесение с этого заседания может изменить ход войны в Шотландии.
В свете факелов зубцы короны Оберона кажутся острыми, как кинжалы.
— Главная повестка дня – война, – начинает он. – Дело движется гораздо медленнее, чем мы ожидали. Хотя армия людей и уступает нам по численности, но они как тараканы. Пока мы уничтожаем один батальон, в другом месте появляются два. Людей нетрудно убить, но их очень много. Они снуют повсюду, как насекомые.
Арвенна встает с места:
— Нужно послать драконов. Сжечь людишек огнем раз и навсегда. Почему мы так бережем наших драконов? Отправим их всех. Выжжем всю землю. Мы сможем одолеть эту заразу жаром драконьего огня.
Мужчина в черной шапочке – кажется, лорд Сорчель – откашливается:
— Люди уже продемонстрировали, что могут калечить и даже убивать наших драконов, если очень постараются. Мы не можем и дальше терять…
— Боитесь проиграть, лорд Сорчель? А еще говорят, что женщинам не хватит мужества выиграть войну! – выкрикивает Арвенна.
Совет взрывается воплями, аристократы перебивают друг друга. Талан, подперев подбородок, наблюдает за происходящим с озорным блеском в глазах. Наконец король хлопает ладонью по столу, и все замолкают.
— Ваше Величество… – Лорд Сорчель многозначительно поглядывает на Оберона.
— Мы можем послать одновременно трех драконов, – говорит Оберон. – Уничтожьте одну стратегическую цель и посмотрите, чем ответят люди. Если сработает, отправим еще драконов.
Поверить не могу в свою удачу, что слышу все это. Сердце учащенно колотится. Члены Совета начинают спорить о наилучшей стратегической цели. Мысленно я составляю список предлагаемых мест.
— А как насчет Глазго? – кричит кто-то. – Один из самых крупных городов в стране. Сожжем его дотла, и люди тут же капитулируют.
Глаза Арвенны блестят:
— Правильно.
Талан вздыхает. Похоже, все это ему страшно надоело.
— Мы всегда можем сжечь еще больше городов. – Он пожимает плечами. – Чем меньше людей, тем лучше. Но если мы хотим выбрать одну стратегическую цель, это должна быть военная база. Самая крупная база снабжения у людей. Она дислоцируется на юге Шотландии. Уничтожим ее, и их войска будут отрезаны от припасов. – Он непринужденно улыбается. – Тогда мы сможем сжигать их города сколько угодно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments