Убийства на выставке собак - Питер Боланд Страница 123
Убийства на выставке собак - Питер Боланд читать онлайн бесплатно
Много времени это не заняло.
Четверо полицейских в форме вывели Молли из благотворительного магазинчика в наручниках. Последний полицейский нес пакет для улик, в котором лежал электрошокер. Ее повели к одной из полицейских машин, припаркованных у тротуара. Перед тем как Молли затолкали внутрь, Фиона не смогла сдержаться и показать ей, что они целы и невредимы.
— Неплохо для сентиментальных пожилых дам, не правда ли? – крикнула ей Фиона.
Когда Молли заметила их, на ее лице появились ужас и непонимание.
— Какого?.. Как вы смогли?.. Это невозможно!
Дэйзи подняла вверх зажатые в кулаке шпильки.
— Никогда не недооценивай человека с ловкими пальчиками.
— А теперь мы собираемся обсудить сроки годности и пакеты, которые дают в магазинах, а затем посмотрим «Вызовите акушерку», – добавила Неравнодушная Сью.
До того как Молли успела ответить, полицейский пригнул ее голову и запихнул в машину.
Из магазина появилась инспектор Финчер, прямо за ней шел сержант Томас. Молодая женщина-детектив вела Саймона Ле Бона на поводке.
— Один маленький мальчик отчаянно хочет вас увидеть.
Саймон Ле Бон подпрыгивал от возбуждения и тявкал, приближаясь к Фионе, и чуть не свалился, потеряв равновесие из-за того, как сильно вилял хвостом. Она подхватила его на руки, и он стал неистово облизывать ее лицо.
— Эта ужасная женщина хотела забрать тебя у меня!
— Спасибо, дамы, – поблагодарила инспектор Финчер. – Вы хорошо поработали. Теперь я должна спросить: требуется ли вам медицинская или психологическая помощь после перенесенных испытаний?
— С нами все в порядке, – ответила Фиона.
— Если потребуется помощь или поддержка, вы их получите.
— Молли призналась в убийстве Салли? – поинтересовалась Фиона.
— Пока нет, но вы трое свидетельницы ее признания. И у нас в любом случае есть все основания для ее ареста за незаконное лишение свободы, угрозу убийством и незаконное хранение оружия.
— Она сказала нам, что не убивала Сильвию Стедман.
— Нам она это тоже сказала, – ответила детектив. – Молли утверждает, что у нее есть алиби. Она в то время находилась в детской игровой зоне вместе с дочерью. Мы это проверим.
Фиона не сомневалась, что Молли говорит правду и не убивала Сильвию Стедман. Она с ней не ссорилась. У нее не было мотива, и от ее смерти она ничего не выигрывала. Молли использовала ту смерть, чтобы совершить убийство Салли Уайлд, подражая убийце с выставки и подпитываясь безумной паранойей. Она считала, что торговавшая сэндвичами Салли ее раскусила.
— Что будет с маленькой дочерью Молли? – спросила Дэйзи. – Вот ее мне очень жалко.
Инспектор Финчер вздохнула.
— Да, как часто бывает, страдают дети. Из школы ее заберут социальные работники, но Молли сообщила нам, что у нее есть родственники в Корнуолле со стороны отца и родственники со стороны матери в Сомерсете. Социальные службы прямо сейчас пытаются с ними связаться.
— Нам она говорила, что у нее никого нет, кроме родителей, – сказала Неравнодушная Сью.
— Боюсь, это еще одна ложь. А теперь нам нужно записать ваши показания.
— Конечно, – ответила Фиона. – Хотите сделать это в магазине?
Инспектор Финчер кивнула.
— Я думаю, мы все заслужили по чашечке чая, – улыбнулась Дэйзи.
* * *
Через несколько дней подруги так и не отошли полностью от травмы, полученной в садовом центре. Фиона не знала, что хуже: оказаться взаперти и чуть не умереть или быть преданными и иметь все это время убийцу в своих рядах, которую они не сумели разоблачить.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments