Убийства по книге - Эми Шаумберг Страница 153
Убийства по книге - Эми Шаумберг читать онлайн бесплатно
— Да. – Иэн помолчал, разглядывая свои руки и изучая пятна грязи на них. – Она была босая.
— Что? – переспросил Майк, удивленный резкой сменой темы.
— Эмма все это время ходила без обуви.
Слова прозвучали едва слышно. Иэн чувствовал, как напарник уставился на него, и наконец поднял голову, готовясь выдержать яростную отповедь. Но вместо этого прочел на знакомом лице неподдельную тревогу.
— Официальные показания снимем позднее, но сперва тебе нужно в больницу. Пусть врачи осмотрят рану на голове.
— Я в порядке.
— Поезжай в больницу, или я арестую тебя за помехи правосудию. Тебе решать.
Иэн кивнул, оттолкнулся от машины и медленно двинулся в сторону «Скорой».
Медик взглянул на него и уточнил:
— Решили тоже провериться?
— Это решили за меня.
— Отлично. Залезайте.
Иэн неловко вскарабкался в заднюю часть «Скорой помощи» и опустился на узкое сиденье вдоль стены. Эмма лежала с закрытыми глазами на каталке, которая занимала почти все свободное пространство. Он повернулся ко второй санитарке, закрывавшей дверцы, и спросил:
— Она в порядке?
— Все прекрасно, – ответила Эмма. – Хотя ее похитили и избили, а ноги пострадали. Также она очень устала.
— Ничего угрожающего жизни, – подтвердила женщина-медик. – Но, учитывая провалы в памяти, нужно провести полное обследование.
Иэн знал, что в больнице также соберут физические улики, изучив тело и кровь на наличие ДНК похитителя, поэтому чуть подался вперед и очень осторожно взял руку Эммы. Она слегка сжала его пальцы. Они не проронили ни слова, пока «Скорая» катилась навстречу приближавшемуся рассвету.
* * *
— Каков вердикт, Франкенштейн? – спросил Майк, отдергивая шторку вокруг кушетки для осмотра, где до сих пор сидел Иэн.
Тот повернулся, демонстрируя сбритый участок и линию наложенных на затылке швов. Эмму увезли для полного обследования. Она слишком неподвижно лежала на каталке, которую укатили прочь.
— Ее еще осматривают, – прокомментировал Майк, поняв, о ком думает напарник.
— Можешь сообщить подробности?
— Ничего, что ты бы уже не знал. Небольшие травмы, нанесенные при похищении и от веревок. А еще провал в памяти, поэтому… Проводят анализы на предмет изнасилования. Просто на всякий случай, – пожал плечами Майк.
— Ага.
— Твоя профессорша – сильная женщина. – Он переступил с ноги на ногу. – Тэмблина осмотрели и оставили в больнице. Похоже, он тоже почти ничего не помнит.
— Удобно.
— Только не начинай опять. – Майк понизил голос, едва не перейдя на шепот, и приблизился к напарнику. – Тэмблин согласился не выдвигать против тебя обвинения в нападении в благодарность за спасение жизни, но рекомендую не испытывать удачу.
Иэн представил декана в темном погребе, вспомнил скользкую от пота кожу и тяжело вздохнул:
— Ты прав. Он сообщил какие-то подробности о стрельбе?
— Сказал, что очнулся, едва соображая, где находится, и испытывая головокружение, попытался подняться на холм и услышал за спиной звук шагов. Хейнс догонял его с оружием в руке. Когда они боролись, пистолет выстрелил.
— И что теперь?
— Теперь, – мрачно отозвался Майк, – я выполню свою работу. А ты отдыхай и не напрягай свою бестолковую голову.
Иэн посмотрел на часы. Приближался полдень.
— Мне не разрешено спать.
— Есть кому за тобой приглядеть? Хочешь к нам в гости? Джейн дома, дети тоже скоро вернутся.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments