Убийства по книге - Эми Шаумберг Страница 155
Убийства по книге - Эми Шаумберг читать онлайн бесплатно
Тот состроил гримасу, прекрасно зная, как выглядит. Отражение в зеркале показывало налитые кровью глаза с залегшими под ними тенями, лицо покрывали синяки.
— Видел сегодняшнюю прессу? Наш приятель Макки явно планирует сделать тебя суперзвездой. – Майк бросил экземпляр «Независимой газеты» на стол Иэна. – А та стажерка, Шарлотта, уже оставила для тебя три послания. Хочет убедиться, что получит свое эксклюзивное интервью.
Он взял газету, садясь на свое место. Заголовок крупными буквами гласил: «Отважный полицейский ловит убийцу».
— Ну и ужас, – пробормотал Иэн.
— Ты про фотографию или про текст?
— Про текст. А что за фотография? – Он развернул газету, чтобы видеть нижнюю половину, где красовалось большое изображение на фоне больницы. Он, весь в грязи и крови, выходил из машины «Скорой помощи», сопровождая носилки, на которых лежала Эмма, держа ее за руку. Выражение лица было угрюмым и напряженным. – Проклятье. Как они только сумели меня подкараулить.
— Вероятно, услышали отчет по радиосвязи и узнали от диспетчера, в какую больницу вы направляетесь. А потом просто дождались, пока вы появитесь.
— Могло быть и хуже, – вздохнул Иэн.
— Ты еще статью не читал.
Он снова перевел взгляд на верхнюю часть газеты и быстро пробежал глазами заметку под заголовком. Там высокопарным слогом приводились натянутые факты, рисуя Малкольма опереточным злодеем, а Эмму – беспомощной дамой в беде.
— Она будет в ярости, – пробормотал Иэн.
А его превратили в благородного мстителя, который сражается с жесткими границами и бюрократическими препонами полиции.
— Дерьмо, – выругался он.
— Флетчер хочет тебя видеть, – небрежным тоном сказал Майк.
— Не удивлен. – Иэн швырнул газету в мусорную корзину возле стола.
Напарник выдвинул верхний ящик, вытащил еще один экземпляр и перебросил Картеру.
— Не волнуйся, я много закупил.
— Ублюдок.
Майк рассмеялся так громко, что другие детективы в помещении начали на них оглядываться: некоторые с любопытством, но большинство с раздражением.
В этот момент лейтенант Флетчер заметила Иэна через свою застекленную стену и высунулась из кабинета.
— Картер, ко мне. Сейчас же.
Иэн встал.
— Время встретиться с создателем.
— Удачи, ковбой.
Он пересек пространство, вошел в кабинет начальницы, закрыл за собой дверь и остался на пороге.
— Да, лейтенант?
— Тебе сильно повезло, – недовольно глядя на подчиненного из-за стола, прокомментировала Флетчер.
— Что? – Он сделал шаг вперед, удивленный скорее ее словами, чем выражением лица, но быстро взял себя в руки и снова застыл неподвижно.
— Ты нарушил все существующие правила, напал на свидетеля, ворвался к нему домой и бог знает что еще. – Флетчер потянулась к ящику стола, достала оружие и значок Иэна, придвинула их к нему. – Но, видимо, с тебя все как с гуся вода.
— Не понимаю, – не двигаясь с места, произнес он.
— Ну, ты поймал серийного убийцу, спас девушку, и пресса делает из тебя супергероя, – невесело рассмеялась начальница. – Комиссар решил, что это смотрится лучше, чем «везучий нарушитель правил». Поэтому мне велели тебя обласкать и побыстрее вернуть к работе. Тэмблин снял обвинения в нападении, поэтому отдел собственной безопасности тоже спустил все на тормозах. Ты допущен к несению службы, но останешься на административных заданиях, пока не получишь добро по психологической оценке. Так что забирай свои вещи и убирайся с глаз моих. – Она встала, взяла оружие и значок подчиненного, обогнула стол и всунула их ему в руки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments