Убийства на выставке собак - Питер Боланд Страница 167
Убийства на выставке собак - Питер Боланд читать онлайн бесплатно
Неравнодушная Сью тоже думала про знакомую амазонку, гуру информационных технологий, но по совсем другой причине.
— Знаете, нам следовало взять с собой Фрейю. Очень кстати иметь рядом бойца по кикбоксингу, если у нас что-то пойдет не так с этой компашкой.
— Не думаю, что это хорошая мысль, – заявила Дэйзи, когда они остановились перед уродливыми и почерневшими металлическими дверьми центра. – Я думала, что мы стараемся не впутывать ее в это дело.
— Да, но нам не помешало бы подкрепление.
— У нас есть Саймон Ле Бон, – заметила Дэйзи.
Фиона посмотрела вниз, на маленький шерстяной шарик, который смотрел на нее в ответ красивыми карими глазками и махал хвостом. Ни глазки, ни хвостик не помогут, если дело пойдет не так. Теперь она уже жалела, что взяла его с собой, песика следовало оставить дома.
— Ты права. Нам нужно подкрепление, и я знаю, кто нам его обеспечит. – Она достала телефон и принялась что-то в нем искать.
До того как Неравнодушная Сью успела спросить, кого Фиона имела в виду, Делия Хокинс, заместитель председателя комитета клуба, толкнула одну из скрипящих дверей центра.
— Вы собираетесь заходить? Мне через час нужно быть в Лимингтоне. – Она фыркнула и снова исчезла внутри.
— Что она постоянно делает в Лимингтоне? – спросила Сью.
— Это очень милый городок. Много корабликов и маленьких кофеен, – сказала Дэйзи.
— Я сто лет там не была. Нам нужно как-нибудь туда съездить.
Фионе пришлось пресечь эти разговоры. Им нужно сосредоточиться на расследовании, а не на привлекательных сторонах городков в Гемпшире.
— Все готовы?
Дэйзи и Неравнодушная Сью кивнули.
Члены комитета клуба собаководства собрались в главном зале, сидя на выставленных в ряд пластиковых стульях (конечно, за исключением Мэлори), а их собаки удобно расположились рядом. Мэлори восседала в центре, словно на троне, в кожаном офисном кресле с высокой спинкой. Три немецкие овчарки растянулись у ее ног, развернув морды в разные стороны, как львы у основания Колонны Нельсона.
Три дамы робко стояли перед ними, словно предстали перед судом, а ведь это они сами намеревались предъявлять обвинения.
Мэлори сразу перешла к делу, не тратя время на лишние любезности:
— Ну и с чем вы пришли?
Фиона собралась говорить, но пропитанный дезинфицирующим средством воздух застрял у нее в горле, и она захрипела.
— Э-э, м-м, у нас есть кое-какая информация по делу.
— Мы это уже поняли, – выпалила Делия Хокинс. – Именно поэтому мы сейчас здесь.
— Да, и что там за великое откровение? – Дэвид Харпер поднял с пола своего померанского шпица. Эта шерстяная тапочка издала напоминающий хрюканье звук, выражая недовольство из-за того, что ее вот так бесцеремонно подняли и усадили на колени хозяина, как домашнее животное злодея из фильмов о Бонде[66].
Фиона быстро перешла к сути:
— Мы считаем, что Сильвия Стедман не подавала заявку на участие в выставке собак.
— Но мы видели ее заявку, – возразила Мэлори.
— Мы говорили с грумером ее собаки, Диланом Фрейзером, – пояснила Сью. – Он готовил Чарли ко всем выставкам без исключения. Он абсолютно уверен, что без него Сильвия не стала бы нигде участвовать.
— Но в таком случае почему Сильвия заполнила заявку на сайте? – спросил Кеннет Прендивилл.
— Мы считаем, что она этого не делала, – ответила Сью. – Мы полагаем, что заявку кто-то подделал.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments