Невеста была в черном. Черный занавес - Корнелл Вулрич Страница 39
Невеста была в черном. Черный занавес - Корнелл Вулрич читать онлайн бесплатно
— Прекрасная идея, – порадовался Моран. Он наклонился и сменил одну обувь на другую. – Передай ей, что она меня балует.
Куки так же на цыпочках вышел со сброшенными башмаками – с тяжелыми подошвами, плотными носками – с той же предусмотрительностью, с которой он вошел, хотя предмет его забот очевидно все еще бодрствовал.
Моран откинулся назад и, когда его настигли второй и третий крены головы, позволил им довести дело до конца. Такая девушка должна… должна стоять в витрине ювелирного магазина… Ммм…
* * *
Он ничего дурного не имел в виду, но, боже, сидеть рядом и слушать его было что лежать на раскаленной решетке.
— Да-да, я помог появиться на свет всем трем девочкам. Помню ночь, когда ты родилась, будто это было вчера. А теперь поглядите на нее, она сидит рядом со мной, совсем взрослая, замужем и мама собственного малыша…
И как страшно, ох как страшно, уныло подумала она, напрягая взгляд в поисках автобуса, который, похоже, не собирался приезжать.
— Кажется невероятным. Нет уж, либо ты слишком быстро росла, либо я не чувствую свои годы, должно быть или то, или другое.
Сдержанную усмешку она дополнила слабой улыбкой в мутном сиянии приборной панели.
— Понимаю, – промурлыкал доктор. Он потянулся, ухватил ее за плечо и от всего сердца потрепал его. – Понимаю. Ты вся такая взволнованная и расстроенная, хочешь уже быть там. Но милая, не стоит так себя изводить. Все будет в порядке, должно быть в порядке, как может быть иначе? Ну не подошел он к телефону? Ерунда, наверняка хлещет пиво с соседом.
— Знаю, доктор Биксби, но не могу с собой ничего поделать. Дело в телеграмме. Жуткое от нее впечатление, и я не могу от него избавиться. Кто-то отправил ее…
— Есессно, есессно, – добродушно усмехнулся он, – телеграммы же сами себя не отправляют. Может, какой-то дурень с работы решил так проучить его… – Но он дал мысли затухнуть; звучало не очень убедительно.
Она глядела перед собой, вниз по шоссе, которое огибало автобусную остановку с противоположной стороны от места, где припарковал свой «форд» доктор.
— Поздно уже, верно? Может, больше ничего и не будет всю ночь… – Она постоянно прикладывала палец к зубам, сменяя его в следующее мгновение другим пальцем.
Доктор Биксби по-доброму отвел ее руку вниз, к коленям.
— Я тебя отучил от этой привычки в семь лет; не хочешь же ты повторить все сначала? – Он посмотрел вперед через не столь уж безупречно чистое лобовое стекло. – А вот и автобус. Видишь два огонька вон там? Да, точно он.
* * *
Его пробудило что-то мягкое, легко прикасавшееся к ногам. Он отодрал кончик подбородка от второй пуговицы рубашки, посмотрел вниз замутненным взглядом.
Куки мелким зверьком юркал мимо на четвереньках, опустив голову практически ниже ног.
— Все еще ищешь, где бы спрятаться? – нежно поинтересовался Моран.
Сын поглядел вверх и осадил отца за то, что тот не был в курсе разворачивающихся событий.
— Мы уже не играем. Мисс Бейкер колечко потеряла. Я помогаю искать.
Ее голос прозвучал откуда-то издалека.
— Нашел, милый?
Моран заставил себя подняться, встал и вышел из гостиной. Он помнил, что у нее на руке было кольцо, когда она только пришла к ним.
Дверца в каморку под лестницей стояла широко распахнутой, будто мисс Бейкер там уже побывала. Слегка нагнувшись вперед и закрыв колени сложенными чашечками ладонями, она уже исследовала плинтус напротив, на другой стороне прохода.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments