Мимо открытых окон - Брин Гринвуд Страница 50
Мимо открытых окон - Брин Гринвуд читать онлайн бесплатно
Книга была в твердой обложке и совершенно новая, в отличие от остальных, которые он приносил мне. «Отель “Нью-Гэмпшир”» Джона Ирвинга.
— Классная книга, – кивнула я. – Спасибо.
— Ты ее читала?
— Да, когда была подростком.
— Вот черт, я не хотел дарить тебе то, что ты уже читала.
— Это неважно. С удовольствием перечитаю.
Я пролистала книгу, демонстрируя интерес, потому что для него это, кажется, было важно. Книга отличалась от других еще и тем, что Эйден подписал ее для меня: «Беатрис, которая напоминает мне о том, что я не такой хороший человек, каким мне хочется быть, и которая похожа на солнце посреди зимы. Продолжай и дальше “проходить мимо открытых окон”[21]. Бернест».
— Я не считаю тебя плохим человеком, – возразила я.
— Хотел бы я быть лучше. Но не могу. Иначе не помогал бы Им.
Его слова навеяли на меня грусть. Я отчаянно стремилась привлечь садовника на свою сторону, причем по-настоящему, чтобы он помог мне сбежать, а не просто похимичил с интеркомом в моей комнате. Но суть была в том, что Эйден, хоть и не похищал меня, активно участвовал в удержании меня в качестве заложницы. И уравновесить эти две чаши было невозможно.
— А почему Бернест? – спросила я, сделав ударение на первый слог.
Он поправил меня, поставив ударение на второй.
— Это мое настоящее имя.
— То есть как Эрнест, но с «б» в начале? Никогда раньше не слышала такого.
— Бернест – имя более энергичное, – сказал он почти самому себе.
— Это Они нарекли тебя Эйденом или ты сам переименовался?
— Они. Бернестом звали моего деда. В детстве я ненавидел это имя, но теперь…
Я ждала подробностей, чтобы понять, каково это – получить другое имя от чужих людей, но он молчал.
— А почему мне не дали кличку? – поинтересовалась я.
— Тебя мало кто видит. Ты здесь надежно упрятана.
— Любопытно, не потому ли Исабель назвала мне свое настоящее имя? Она ведь тоже здесь упрятана. Ее же и правда так зовут, верно?
— Не знаю. Может, потому и я написал тебе свое настоящее имя. Потому что мы здесь. Далеко не худший вариант.
— Это как посмотреть. – В моем понимании хорошим вариантом было возвращение домой. – К тому я не считаю себя таким уж солнцем.
— Не скажи, – возразил он. – Благодаря тебе жизнь становится ярче. Ты не мрачная и не надломленная, как все мы.
— Просто ты не замечаешь во мне мрачности и надломленности.
— Поверь мне, солнышко, замечаю. Короче, я читал эту книгу давным-давно, и она внушила мне надежду, что однажды все наладится.
— Да, «Отель “Нью-Гэмпшир”» может обнадежить. При всех печальных событиях, которые происходят с семьей Берри, им удается преодолеть невзгоды.
— Тем, кто выживает.
— Беатрис! Можно нам еще печенья? – крикнул из коридора Нестор.
— Да, можете съесть все, что осталось, только не кричите, пожалуйста. Мину спит.
Эйден улыбнулся мне. Не фальшивой голливудской улыбкой, а искренней и потому более опасной.
— Чему ты улыбаешься? – спросила я.
— Детям с тобой повезло.
— Но повезло бы больше, будь они дома со своими семьями.
— Я имею в виду, что с тобой им легче. – Эйден опустился на колено и придвинулся ко мне, так что оказался прямо передо мной. Он собирается снова меня поцеловать? – Представь, что все это время дети были бы на попечении Бритни.
— Или Лазло и Густав «позаботились» бы о них. – Я изобразила воздушные кавычки, потому что мордовороты умели о ком-то «позаботиться» только в одном смысле.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments