Грандиозная игра - Дженнифер Линн Барнс Страница 54
Грандиозная игра - Дженнифер Линн Барнс читать онлайн бесплатно
Она посмотрела на люстру – до нее оставалось добрых двенадцать дюймов.
— А мебель… – начала девушка.
— Мебель приклеена к полу, – сообщила Одетта на удивление радостно, – а я уже не так легка и проворна, как когда-то, поэтому придется вам двоим выкручиваться.
На люстре, поди, под три сотни хрустальных украшений, и в любом может скрываться подсказка!
— Может, это пустяки, отвлекающий маневр, – напряженно предположила девушка.
— Глупости. В таких играх в какой-то момент начинаешь подмечать закономерности – при наличии опыта. Так вот, прошлая игра, которую придумал мой дед, та, что должна была начаться его смертью, тоже стартовала с афоризма и девушки.
Лира вспомнила интервью, увиденное несколько лет назад, с Грэйсоном Хоторном и Эйвери Грэмбс. В шестнадцать Лира пересмотрела его столько раз, что и вспоминать неловко. Их поцелуй! Если честно, именно из-за интервью она решила обратиться именно к Грэйсону, а не к другим братьям. И больше года пыталась раздобыть его номер.
Отчасти она ненавидела Грэйсона и его семью, обласканную привилегиями, и в то же время – на некотором уровне – верила, что человек, который может так целовать девушку, не способен на злодейства.
— Та самая игра, – спокойно продолжал Грэйсон, – завершилась почти через год и тоже хрустальной люстрой. Нынешнюю игру придумывали как раз те люди, которые участвовали в финальном испытании моего деда, и вот у нас опять появляются афоризм и хрустальный светильник.
— Да и девочка имеется, – подметила Одетта.
Я! У Лиры пересохло во рту. Ладно, пошло оно всё. Она не позволит Грэйсону Хоторну будить в ней такие сильные чувства. Она сохранит полное равнодушие.
— Ну поднимай меня! Покончим с этим поскорее, – сказала девушка.
— С чем покончим? – не понял Грэйсон.
Лире не хотелось ничего объяснять.
— Кладешь руки ей на бедра, – инструктировала Одетта, – и вперед!
Собравшись с духом, Лира встала прямо под люстрой. Грэйсон подошел к ней.
— Пока не дашь команду, я не буду ничего делать, Лира, – сказал он. На этот раз он произнес ее имя правильно, как надо.
Лира сглотнула.
— За дело!
Прикосновения Грэйсона были бережными, но уверенными. Большие пальцы легли на поясницу, а остальные – протянулись вдоль бедренных костей.
Ткань платья неожиданно показалась чересчур тонкой.
— На счет три, – сказал Грэйсон, и прозвучало это вовсе не как вопрос.
Лира решила не длить эту пытку.
— Три, – скомандовала она.
Грэйсон поднял ее над головой. Девушка вытянула руки, впившись взглядом в цель. По телу пробежал электрический ток. Кончики пальцев задели краешек люстры, но этого оказалось мало.
Грэйсон скользнул рукой по ее спине. Лира невольно выгнулась. «Это просто рефлекс, – сказала она себе, – всего-навсего».
Оставив одну руку на пояснице Лиры, Грэйсон скользнул второй ниже и сжал ее бедро сквозь ткань платья. Тонкая ткань сморщилась под его пальцами. Тело Лиры тоже отозвалось: вторая нога отклонилась назад, а рука дернулась вверх. Грэйсон смог поднять девушку еще выше.
Казалось, они вместе танцуют па-де-де из «Лебединого озера». Но почему, почему прикосновения Грэйсона такие манящие? Для него-то они точно ничего не значат.
Собрав в кулак всю свою решимость, Лира вытянула руку и задела нижний ряд хрустальных украшений.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments