Инспектор артефактов - Даниил Светлов Страница 56
Инспектор артефактов - Даниил Светлов читать онлайн бесплатно
Гестхаус выглядел обычно: узкий вход, вывеска с выцветшими буквами, тёмная лестница, уходящая вверх.
Я уже направился к двери, когда сбоку хлопнула машина. Звук был самый обычный, но в этой тесной улице он прозвучал слишком отчётливо, и я невольно обернулся.
У края дороги, чуть в стороне, стоял тёмный седан. Из него быстро вышли двое индийцев, огляделись, без лишней суеты, как будто проверяли пространство. Потом открылась задняя дверь, и из машины вышел Джейкоб.
Он закрыл дверь спокойно, что-то коротко сказал одному из своих, те кивнули. Затем он поднял голову и посмотрел прямо на нас.
Никакого удивления. Ни паузы, ни попытки понять, что происходит — как будто всё шло именно так, как должно было.
Он чуть прищурился и едва заметно усмехнулся. Этого движения было достаточно, чтобы всё стало ясно.
Я остановился.
Он кивнул — не как знакомому, а скорее просто отметив: «вижу». После этого развернулся, сел обратно в машину, и та сразу тронулась, без задержки. Через несколько секунд седан уже исчез в потоке машин, моторикш и велосипедов.
Я ещё некоторое время смотрел туда, где он стоял.
— Американец, — сказал Арун.
Я кивнул.
Он помолчал, затем добавил:
— Этих я не знаю. Они не из нашей Конторы.
Я перевёл взгляд на улицу. Машины двигались всё так же медленно, люди проходили мимо, не обращая внимания.
Снаружи ничего не изменилось.
Изменилось только одно — мы пришли позже.
— Пошли, — сказал я и вошёл внутрь.
Внутри было прохладнее, чем на улице, и это ощущалось сразу — не как свежесть, а как отсутствие той тяжёлой, вязкой жары. Узкий коридор уходил вглубь, у входа стояла стойка, за которой сидел мужчина и листал что-то в телефоне. Он поднял на нас взгляд скорее по привычке, чем из интереса.
Арун сказал ему несколько слов на хинди. Тот кивнул, не задавая вопросов, встал и достал ключ. Всё происходило спокойно, без лишних движений, как будто такие визиты здесь были обычным делом.
Мы поднялись на второй этаж. Лестница была узкая, ступени стёртые — чувствовалось, что по ним ходят давно и много. В воздухе держался влажный запах с примесью дешёвых моющих средств.
Мужчина открыл дверь, отступил в сторону и ушёл, не дожидаясь, пока мы зайдём.
Я остановился на пороге, не заходя сразу внутрь, и несколько секунд просто смотрел, позволяя взгляду за что-нибудь зацепиться.
Зацепиться было не за что.
Я всё-таки вошёл и прошёлся по комнате, не трогая ничего руками. Стол, подоконник, пол — всё выглядело чисто, но не в бытовом смысле. Скорее — без следов.
Как будто здесь никто не жил.
Я поймал себя на мысли, что это не похоже на Глеба. Он не оставляет беспорядка, но и не стирает себя полностью.
Я уже собирался выйти, решив, что мы опоздали, когда Настя тихо сказала:
— Подожди.
Я обернулся.
Она стояла у стены, чуть в стороне от окна, и смотрела не на него, а как будто сквозь. В её позе не было напряжения, но чувствовалось то самое внимание, которое я уже видел раньше — когда она ещё не понимает, что именно ощущает, но игнорировать это не может.
Я подошёл ближе. Она не отступила.
— Что?
Она ответила не сразу. Провела ладонью по стене, задержалась на одном месте, потом чуть сдвинулась, словно проверяя направление.
— Здесь что-то есть, — сказала она тихо. — Не видно… но как будто не так.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments