Невеста была в черном. Черный занавес - Корнелл Вулрич Страница 61
Невеста была в черном. Черный занавес - Корнелл Вулрич читать онлайн бесплатно
— Душно здесь. И красное вино, я к нему непривычна… особенно, знаешь ли, на пустой желудок.
— Ты не ела? – спросил он с невообразимой заботой.
— Нет, я же позировала, когда они ворвались к нам, и я все никак не могу выбраться отсюда. Он, кажется, не переживает по этому поводу, а я не ела с десяти утра.
— Ну, почему бы тогда не сходить со мной куда-нибудь и перекусить? Даже если нельзя сказать, что я немедленно покорил тебя…
— А почему бы мне не сходить с тобой? Я ничего против тебя не имею. С благодарностью приму любые подношения.
— Остальным ничего не говори, а то они ополчатся на нас.
— Нет, – признала она, – лучше всего, если никто не увидит, как мы уходим…
— Ты собралась? У меня в этой куче погребена шляпа. Попробую тихонечко ее достать. Встречаемся у двери; выскользнем и сбежим.
Ловкие приготовления к неизбежному отходу не остались без внимания, вопреки их надеждам. Мимо будто случайно проплыла Соня, оставляя после себя облачка сигаретного дыма, точно разгоняющийся локомотив, только прошедший модернизацию.
— Будь с ним поосторожнее, – кротко бросила она через плечо.
Скрытая тенью фигура позади нее пробормотала с искоркой в глазах: – Я все сделаю, чтобы дальше объяснений, где, с его точки зрения, он меня раньше видел, дело не зашло.
— А на случай, если ты потеряешь контроль над ситуацией, – вот мой адрес. Можешь зайти ко мне и всласть поплакаться завтра утром. Нет ничего лучше, чем громко порыдать и смыть горечь соблазнения. Я тебе сварю борщ по моему рецепту.
— Буду иметь в виду.
Соня не шутила, отнюдь нет.
— Я тебя предупреждаю на его счет, он настолько прямолинеен, что никто его не воспринимает всерьез – до того момента, когда все кончено. Была у меня подруга, с которой мы были не разлей вода, она над ним как-то смеялась всю ночь на вечеринке. Дала проводить ее только до двери своей квартиры. А на следующий день пришла ко мне за борщом.
И она попыхтела дальше, оставляя после себя шлейфы дыма. Казалось, что вот-вот раздастся свисток поезда.
Они дошли до подножия лестницы, когда их снова остановили. Сзади раздался громоподобный топот, словно сразу шесть человек бросились за ними в погоню. Это оказался всего лишь Фергюсон.
— Не порыскать ли тебе в другом месте? Она мне нужна для картины.
— А что, ты приобрел ее душу?
— Да!
— Отлично. Я же с собой забираю только тело. Душа ее – у тебя на холсте.
Фергюсон решительно поправил галстук.
— Ну что же, тогда мы оба пойдем вслед за ее телом.
Прямой грубости они не допустили, но оба были в том переменчивом настроении, когда грань между шутовством и враждебностью стирается.
Девушка тайком провела рукой сбоку по руке Кори, будто прося его довериться ей, и отвела Фергюсона на несколько шагов вне пределов слышимости.
— Я его увожу – чтобы избавиться от него. Только и всего. Попробуйте отвертеться от остальных; я вернусь попозже, и мы закончим картину. Или вы слишком много выпили?
— Ты о красной водице? Да это даже не выпивка.
— Тогда больше не пейте. Буду через час – максимум через полтора. Сделайте все, чтобы они убрались к тому времени. И ждите меня.
— Обещаешь?
— Это не обещание, это клятва.
Он повернулся и без единого слова невозмутимо затопал вверх по лестнице.
* * *
Кори щелкнул настенным выключателем, и гостиная его маленькой квартиры осветилась.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments