Белая Бабочка - Уолтер Мосли Страница 73
Белая Бабочка - Уолтер Мосли читать онлайн бесплатно
Так и не услышав ответа на свой вопрос, старуха поднялась, взяла шезлонг, вошла в дом и закрыла дверь.
Когда дверь снова открылась, мне стало не по себе. Женщина, с которой я познакомился вчера вечером, была в дорогом черном платье, длиной почти до пят. Ее глаза опухли. Она беспомощно смотрела на меня.
Я чувствовал себя подонком.
— Да? – Она чуть вздернула подбородок.
— Я был здесь вчера.
— Помню, мистер Грир. Но мой сын мертв. Вы больше не увидите его.
Если бы она заплакала, я бросился бы бежать, ибо ничем не мог облегчить горя этой женщины.
— Я знаю. Я видел. Все видел.
— Почему же вы ничего не сделали? – Слезы застыли в ее глазах.
— Все произошло слишком быстро…
Миссис Сандерс кивнула.
— Все было как, как… Я не знаю…
Она протянула вперед руку, и я отступил.
— Расскажите, как это случилось, – тихо попросила она.
Рассказывая, я пытался понять, что же заставило так страдать эту чудесную женщину.
— Вы говорите, у него был пистолет и он направил его на моего сына?
— Да.
— Но почему он застрелил его?
— Не знаю.
— Нет-нет, – повторила она.
— Я ходил сегодня в полицейский участок, чтобы сообщить им все. Оказывается, они разыскивали Джей Ти в связи с убийством женщины в южном заливе.
Миссис Сандерс взглянула на меня.
— Они считают, что он убил тех самых девушек в Лос-Анджелесе, – добавил я и назвал ей даты преступлений.
— Он не мог их убить.
— Он был здесь?
— Не ручаюсь за каждый случай, но знаю точно, что последний названный вами день он провел со мной. Весь день.
— Вы уверены?
— Он был со мной, здесь, в этом доме.
Марлен поцеловала Мауса на прощание с таким жаром, который ощущался даже на расстоянии. Маус умел внушать любовь. Наверное, потому, что не ведал стыда. Отчаявшиеся души видели в нем спасителя. Он пробуждал детские мечты и заставлял снова поверить в чудеса. Он был там дьяволом, которому продают душу без всякого сожаления.
По пути к отелю мы прихватили жареных цыплят и ребрышки в буфете «Фэт Чарли». В этот воскресный вечер по телевизору выступал Эд Салливан.
Пища по вкусу напоминала бумагу, и телевизионное шоу было ничуть не лучше.
— Что с тобой стряслось, Изи? – спросил Маус, когда мы поели.
Женщины за стеной работали, но в более медленном темпе: как-никак, выходной. Из-за стены послышался тихий вздох и вялое восклицание: «Ох, детка!»
— Ничего не стряслось.
— Нет? Тогда не смотри, как щенок, отлученный от соски.
— Они убили его.
— Убили кого?
— Сандерса. Они использовали меня, чтобы ускорить засаду.
— Кто?
— Точно не знаю. Может, Куинтен, а может, один из тех, кого он привел в мой дом. Возможно, все они. Но Сандерса убили. Они узнали от меня его имя и убили его.
— Ну и что? – Маус уже устал от моих проблем.
— Я во всем виноват. Вот и всё.
— Он убил девушек, верно? – вздохнул Маус. – Я бы сам его прикончил, если бы нашел.
— Его следовало судить. Люди должны узнать, что кто-то убивал женщин, но это держали в тайне. Возможно, поэтому они и убили его. Чтобы не доводить до суда и скрыть, что убийца гулял на свободе и об этом никто не подозревал.
— Он мертв, Изи. Все кончено, парень.
— Но это же несправедливо!
— Конечно. Всегда все будет несправедливо. Для негров все будет несправедливо, пока их не зароют в могилу. Таковы порядки в нашей стране.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments