Убийства на выставке собак - Питер Боланд Страница 82
Убийства на выставке собак - Питер Боланд читать онлайн бесплатно
— Так, интересно. – Детектив отметила эту информацию.
— Как вела себя Салли Уайлд, когда находилась здесь? – подключился сержант Томас. – Была напугана? Обеспокоена?
— Взбудоражена, – ответила Дэйзи.
Все повернулись к ней.
— Взбудоражена? – переспросила инспектор.
— Простите, – извинилась Дэйзи. – Я не совсем точно выразилась. Знаете, у нее как будто слегка кружилась голова, и она вела себя неуклюже и неловко. В хорошем смысле, конечно.
— Что вы хотите этим сказать? Взбудоражена? – уточнил сержант Томас. – Она говорила, что поругалась с кем-то? У нее с кем-то возникло недопонимание?
Фиона покачала головой.
— Нет, ничего подобного. Мы видели ее всего один раз, но мне кажется, что это было ее обычное состояние. Она была немного неловкой, как и ее пес вначале, но потом он успокоился.
— После того, как съел вяленый томат, – пояснила Сью. – Салли была милой. Она нам очень понравилась. Она угадала наши любимые сэндвичи и бесплатно нам их раздала.
На лице ледяной женщины-полицейского появилась кривая улыбка.
— Да, мы тоже испытали на себе сверхспособность Салли Уайлд, когда с ней беседовали.
— Да? И какой у вас любимый сэндвич? – поинтересовалась Дэйзи. – Она правильно угадала?
— Правильно. Ростбиф с хреном.
Неравнодушная Сью облизнула губы.
— О, хороший выбор. А у вас, сержант Томас?
— Он не ест углеводы, – ответила инспектор за него. – И, кстати, это она тоже угадала правильно.
Здесь не было ничего удивительного. Стройный и мускулистый сержант буквально жил в спортивной форме и при любой возможности тягал штангу.
— Бедная Салли, – шмыгнула носом Дэйзи. – Она была такой милой. Неуклюжей, но милой. Кому понадобилось ее убивать?
Инспектор Финчер встала.
— Именно это мы и собираемся выяснить. А затем посадим этого человека за решетку.
— Как вы считаете, это тот же человек, который убил Сильвию? – снова спросила Сью.
— Она умерла точно так же? От смертельной инъекции? – подала голос Фиона.
Детектив вздохнула.
— Вы же знаете, что я не могу раскрывать информацию, связанную с делом, по которому продолжается расследование.
Дамы знали, но это не остановило их от шквала вопросов, которыми они выстреливали, словно снарядами, нацелившись на молодую женщину-детектива, в надежде, что хотя бы один попадет в цель. Они атаковали ее без остановки, пока терпение инспектора не закончилось.
— Прекратите! Достаточно! Я не разглашаю информацию по делу об убийстве!
— Но мы хотим поймать убийцу Салли и Сильвии, – взмолилась Дэйзи.
— Это один и тот же человек. Должен быть один, – пробормотала себе под нос Сью.
Инспектор Финчер вскинула обе руки, чтобы смягчить словесную атаку.
— Больше никаких вопросов, потому что я не буду на них отвечать.
— Вопросы задаем мы, – напомнил им сержант Томас.
— Да, спасибо, сержант Томас. Мы задаем вопросы. А вы нам отвечаете. Понятно?
Три дамы кивнули.
— То, что один раз я допустила ошибку и предоставила вам информацию, не означает, что я допущу ее еще раз, поэтому, пожалуйста, ничего не спрашивайте. Как я уже напоминала вам ранее, я не могу помешать вам проводить собственное расследование, но если вы узнаете что-то важное, вы должны незамедлительно поставить нас в известность.
— Мы так и сделали в случае Эвана Фитча, – заметила Фиона.
— Все правильно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments