Невольный свидетель - Таня Грант Страница 91
Невольный свидетель - Таня Грант читать онлайн бесплатно
— Возможно всё, — невесело улыбаюсь ему я. — Собираешься пренебрегать мерами предосторожности?
Он молча машет рукой, и Сидни протягивает мне пару ножниц, которые нашла в одном из шкафов — сверкающую серебристую пару, которая, надеюсь, имеет не только форму, но и функциональность. Иначе это будет ещё одна бесполезная красивая вещица, как и всё остальное в "Ревери".
Довольная тем, что ножницы острые, как грех, я разрезала наволочку по швам, чтобы получилась длинная полоса ткани. Затем я осторожно начинаю обматывать её вокруг плеча Джеффа, ниже его раненой руки, а затем снова вокруг шеи. К концу у меня получается приличная перевязь, удерживающая его руку неподвижно. Это некрасиво, но функционально.
— У тебя неплохо получается, — замечает Джефф, когда я откидываюсь назад, чтобы полюбоваться делом своих рук.
— Ты просто на все руки мастерица, — говорит Сидни, быстро обнимая меня за шею. — Этому ты тоже у братьев научилась?
В груди внезапно холодеет, мышцы напрягаются под прикосновениями Сидни. Я уже упоминала свою семью в разговоре с Сидни раньше — опуская самые деликатные моменты — и я рассказала о них Люси у водопада, но мне кажется неправильным говорить о семье, когда Джефф смотрит на руки Сид, обвивающие мою шею, как будто мы подпитываем его фантазии. Могу пообещать ему вот что: я определённо здесь не ради него.
Я вскидываю голову, высвобождаясь из объятий Сид, и встречаюсь взглядом с Джеффом:
— Время от времени шевели кончиками пальцев, чтобы не нарушалось кровообращение.
— А если оно нарушится?
— Тогда мы тебя перевяжем, — я киваю в сторону его перевязи.
Он хмыкает и откидывается на спинку стула, переводя взгляд с меня на Люси:
— Это всё, блин, Люси виновата.
Борясь с улыбкой, я бросаю быстрый взгляд на Люси. Кажется восхитительно неправильным говорить о ком-то, кто может нас слышать. Но Люси никак не реагирует, продолжая безмолвно пялиться в путеводитель по Кэтскильским горам, разложенным у неё на коленях.
Сидни кладёт руку на здоровую руку Джеффа.
— Я знаю, что всем сейчас не слишком хорошо. Но Люси не заставляла тебя выбивать дверь, детка.
Он отшатывается, и на лице Сидни появляется обида. Она пытается играть роль миротворца, но Джефф — сплошной тестостерон и комплекс вины.
— Да пошло оно всё… — рычит он.
Это животный звук, хищный. И мне кажется, что изнанка Джеффа — это не то, что будет приятно увидеть.
Однако Сидни это не смущает:
— Послушай, Брент всё устроит, и тогда придет помощь. Нам просто нужно сидеть тихо и поменьше ругаться друг с другом. Ссоры только усугубят ситуацию.
— Я ни с кем не ссорюсь, — Джефф смотрит на меня в поисках поддержки. — Правда? Я просто сижу здесь, занимаясь своими делами, а одновременно нахожусь в мире боли. И, да, именно из-за Люси я отправился в это грёбаное путешествие, так что извини, если я не хочу сейчас признаваться ей в вечной дружбе и заплетать ей волосы.
— В это путешествие ты отправился ради меня, — голос Сидни мягкий, но твёрдый, в её глазах разгорается огонь. — Не из-за Люси, — её голос становится более спокойным по мере того, как она набирает обороты. — Люси, возможно, и всё устроила, но мы с ней единственные, кого пригласили специально. А я уже пригласила тебя присоединиться к нам, — она переглядывается со мной и Джеффом. — Вас обоих.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments