Убийства на выставке собак - Питер Боланд Страница 91
Убийства на выставке собак - Питер Боланд читать онлайн бесплатно
Керри Притчард приехала незадолго до половины шестого, чтобы снова забрать Чарли. Она наклонилась и засуетилась вокруг него, как только вошла в магазин. Он отвечал ей, махая хвостом, и облизал ей лицо и руки. Она дала ему вкусняшку из сумки на ремне и предложила вкусняшку Саймону Ле Бону. Когда она выпрямилась, чтобы посмотреть дамам в лицо, ее лицо херувима пылало, и не от резких наклонов.
— Я чувствую себя полной дурочкой.
— Почему? – удивленно спросила Фиона.
— Обычно я хорошо разбираюсь в людях. Это необходимо, когда отправляешь собаку в новый дом. Но на этот раз я полностью облажалась. Я думала, что из Софи получится хорошая хозяйка.
— Не беспокойтесь и просто забудьте про Софи Хэйверфорд, – произнесла Фиона. – Спите спокойно. Это сладкоречивая сирена, которая может обворожить птиц и заставить их слететь вниз с деревьев.
— А затем заставить их вас клевать, – добавила Неравнодушная Сью.
Дэйзи захихикала.
— Она права. Давайте я заварю вам чашечку чаю.
Керри отказалась:
— Нет, спасибо. Мне нужно возвращаться к другим собакам и начинать искать Чарли новый дом.
Фиона сочувственно улыбнулась.
— Это не должно быть трудно. Раз он побеждал на «Крафтс».
Керри поморщилась.
— Я стараюсь это не упоминать. Его титул привлекает не тех людей.
— Людей типа Софи, – сказала Сью.
— Я это ей не говорила, – заявила Керри с виноватым видом.
Фиона вспомнила их разговор с Софи в то утро, когда они узнали про убийство Сильвии.
— Э-э, я думаю, что тут виноваты мы. Это мы ей об этом рассказали.
— Не беспокойтесь, – ответила Керри. – Если честно, то на следующий день после выставки уже все знали. Подобное очень трудно сохранить в тайне.
— Скажите, вам удалось найти новые дома кому-то из собак, которых вы пристраиваете, на выставке? – поинтересовалась Сью.
— Меня там не было. Выставки для меня – бесполезная трата времени. И иногда хочется отдохнуть. Я окружена собаками каждый день.
— Логично, – кивнула Сью.
Керри пристегнула поводок к ошейнику Чарли, поблагодарила дам и махнула рукой на прощание.
Дэйзи наблюдала за ними из окна, когда они шли по Саутборн-Гроув.
— Бедный старичок Чарли переходит из дома в дом.
— Как думаете, это странно, что Керри не была на выставке? – спросила Фиона.
Дэйзи повернулась к ней.
— Нет. Мне кажется, она сказала разумную вещь. Если собаки – твоя работа, иногда хочется от них отдохнуть.
— Наверное… – задумчиво произнесла Фиона. – Но на выставке было полно любителей собак. Разве это не идеальное место для поиска новых хозяев тем песикам, которые у нее на передержке?
— Как, например, та пара, которую заинтересовал Боврил, – напомнила Неравнодушная Сью.
— Вот именно. Это прекрасная возможность найти новые дома собакам. Нет смысла ее упускать.
— А как к ней попал Чарли? Я имею в виду, его ей привезла полиция или кто-то из клуба собаководства?
Фиона почувствовала, что появляется новое направление расследования.
— Я думаю, нам нужно это выяснить.
Глава 31
На следующее утро Фиона открыла магазинчик и заметила письмо на коврике. Она подобрала его и вошла, закрыв за собой дверь. Она включила в магазине свет, чтобы лучше видеть, и повертела его в руках. Простой белый конверт, на нем стикер с ее именем и фамилией, набранные шрифтом Helveticа. Никакой почтовой марки, из чего Фиона сделала вывод, что письмо принесли лично, а не отправляли по почте.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments