Убийства в пляжных домиках - Питер Боланд Страница 96
Убийства в пляжных домиках - Питер Боланд читать онлайн бесплатно
Фиона слабо улыбнулась двум полицейским.
— Ну что, вам достаточно жарко? – спросила она и тут же поморщилась, не представляя, почему у нее вырвались именно эти слова, учитывая, как она их ненавидела. Именно страх заставлял ее говорить такую ерунду.
К ее удивлению, один из мужчин ответил на странное замечание.
— Да уж, – сказал тот, что слева. – Сегодня будет настоящая духовка.
— Уже, – подтвердил второй.
— Я требую, чтобы вы сказали, что случилось с моей подругой! – выпалила Софи.
Фиона наклонилась к ней и прошептала:
— Все хорошо, давай я поговорю с этими джентльменами. – И она снова повернулась к полицейским: – Простите. Она беспокоится за нашу подругу, которая живет на косе. Мы слышали, ночью был пожар.
Полицейский слева сразу стал серьезным:
— Боюсь, туда сейчас никому нельзя.
— Вы, случайно, не знаете, какой домик сгорел? – спросила Сью.
— Кто вам сказал, что сгорел дом? – уточнил полицейский.
И верно, они этого не знали, просто сделали такой вывод из слов Софи.
— Мы так слышали, – попыталась объяснить Фиона. – Но нам действительно нужно узнать, в порядке ли наша подруга.
Другой полицейский откашлялся:
— Боюсь, в данный момент мы не можем разглашать информацию. Это все еще место преступления.
— О господи! – воскликнула Софи. – Место преступления? Значит, убийства!
— Необязательно, – успокоила ее Фиона.
— Так это место убийства или место преступления? – уточнила Сью.
— Боюсь, дамы, я не могу сказать.
— Скажи им! – Софи схватила Фиону за руку, подтаскивая ее ближе к полицейским. – Скажи, что ты знаешь ту следовательницу и ее неряшливого дружка!
— Их зовут детектив Финчер и сержант Томас, – напомнила ей Сью.
— Вы знаете детектива Финчер и сержанта Томаса? – переспросил полицейский слева, очевидно не веря ни единому их слову.
Не успела Фиона ответить, как Софи снова выпалила:
— Знаю?! Они меня допрашивали из-за преступления, которого я не совершала!
Этот мелодраматичный выпад отнюдь им не помог. Теперь для полицейских они стали четверкой чокнутых старушек, которым пора было заняться своими делами.
— Ну раз вы с ними знакомы, – заметил полицейский слева, – почему бы вам самим не позвонить детективу Финчер? Я слышал, она легко идет на контакт. – Мужчины обменялись усмешками.
— Позвонить ей? Хорошая идея. – Фиона достала телефон и пролистала список контактов. У нее все еще хранился номер детектива Финчер, и она нажала на кнопку вызова.
Детектив ответила сразу же:
— Финчер.
— Здравствуйте. Это Фиона Шарп.
— Фиона, я сейчас очень занята.
— Простите, мне просто нужно узнать: на пляже сгорел дом? Если да, то какой?
— Не могу сейчас ничего рассказать. А теперь извините.
— Что она сказала? – Взгляд Софи метался по лицу Фионы в поисках ответа.
— Ничего. Повесила трубку.
— Ну я знаю, что сейчас они внизу очень заняты. – Теперь, когда Фиона доказала, что говорит правду, полицейский справа заговорил чуть откровеннее. – Так что неудивительно.
— Пожалуйста, расскажите нам, что происходит, – попросила Софи.
— Я бы хотел, но мы не можем. Боюсь, таково правило.
— Это просто возмутительно! – рассердилась Софи.
— Они просто выполняют свою работу.
— Почему бы нам не выпить по чашечке чая? – предложила Дэйзи.
— Я не хочу чай! – топнула ногой Софи, словно ей было восемь лет. – Я не люблю чай! И сейчас слишком жарко! Я хочу знать, жива моя подруга или нет!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments