Тайна поместья Эбберли - Анна Свирская Страница 132
Тайна поместья Эбберли - Анна Свирская читать онлайн бесплатно
Миссис Пайк не договорила.
Мюриэл, поняв, что всё равно не сможет воспрепятствовать полицейским осмотреть её вещи, пропустила Годдарда и детектива-сержанта Леннокса в комнату.
На лице её застыла яростно-высокомерная маска. И ни капли страха или хотя бы колебания.
— Мама? – послышалось сбоку.
В дверь, которая вела с лестницы, вбежала Энид. Вот с её лица маска наконец-то спала: она была напугана, глаза глядели умоляюще.
— Что случилось? Почему… Почему здесь полиция?
— Всё в порядке, Энид. – Мюриэл Вентворт властным и уверенным движением обняла дочь за плечи. – Эти господа из полиции думают, что я как-то причастна к… к той истории… Уму непостижимо!
Энид схватила мать за руку и судорожно стиснула пальцы – как ребёнок, который ищет защиты:
— Нет-нет! Этого не может быть… Ты же… Это какая-то ошибка!
— Конечно, ошибка! Скоро всё выяснится, не переживай… – Мюриэл прижимала Энид к себе.
Айрис и без того было плохо видно, что происходило в комнате Мюриэл, а потом Леннокс открыл дверцу шкафа, и та окончательно перекрыла обзор.
Все замерли в ожидании.
Наконец дверца закрылась. В руках инспектора Годдарда была вешалка, на которой висел кардиган ярко-горчичного цвета с крупными деревянными пуговицами; на каждой из пуговиц было вырезано и даже частично инкрустировано золотистым металлом что-то вроде герба.
— Миссис Вентворт, это ваш жакет? – спросил инспектор Годдард.
Мюриэл переглянулась сначала с дочерью, потом посмотрела на миссис Пайк, словно прикидывая, не выйдет ли солгать.
— Это мой кардиган, – ответила она наконец, надавив на последнее слово.
— Давно он у вас?
Мюриэл слегка скривилась. Видимо, ей не хотелось признаваться в том, что вещь была не исключительно новой, никак не последнего сезона.
— Довольно давно, лет пять-шесть, – сказала она.
Миссис Пайк рассерженно фыркнула и вставила:
— Леди Клементина подарила этот кардиган на Рождество пятьдесят шестого года. Она осенью ездила на континент с леди Гор…
— Спасибо, миссис Пайк, – вежливо, но сурово оборвал её инспектор Годдард. – Но сейчас мне нужны ответы миссис Вентворт. Миссис Вентворт, вы можете сказать точнее, когда у вас появился этот кардиган?
Мюриэл сглотнула и притворно равнодушно произнесла:
— Думаю, миссис Пайк права. Да, это подарок на Рождество. Только не уверена, какого года… Клементина подарила мне этот кардиган, а дочкам свитера, тоже от Теодоро Фоскарини.
Инспектор Годдард чуть сдвинул кардиган на вешалке, чтобы увидеть белый ярлычок.
— Итак, вы подтверждаете, что этот жёлтый жакет… простите, кардиган, изготовленный компанией Теодоро Фоскарини, принадлежит вам? – произнёс Годдард.
— Да! Сколько можно повторять одно и то же?
Мюриэл опустила руку, которой до того прижимала к себе взволнованную Энид, и даже слегка отодвинулась от неё. Она так и не переступила порог комнаты, будто та была ей отвратительна оттого, что там сейчас хозяйничали полицейские.
— Миссис Пайк, Мюриэл, что здесь происходит?
Все обернулись на голос Дэвида Вентворта. Он стоял в дверях, ведущих на лестницу, а за его спиной маячило перепуганное личико Мэри. Видимо, это она позвала его.
— Добрый день, – поздоровался Годдард. – Я, с позволения миссис Вентворт, произвожу осмотр её вещей.
— С какой целью? – в голосе Дэвида слышались недобрые нотки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments