Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская Страница 135
Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская читать онлайн бесплатно
Айрис подошла к окну и, натянув ленту, посмотрела её на просвет.
Отпечатки букв были прекрасно видны, но все оказалось не так просто, как Айрис рассчитывала. Лорд Шелторп использовал ленту повторно – очередной пример мелочной экономии в Клэйхит-Корте. Буквы наслаивались одна на другую, иногда так плотно, что текст становился неразличимым. Но она всё же нашла в строке «нибудь» и «здесь» из стихотворения «Слушатели». А вот дальше шли кусочки незнакомых слов, тех, которые Айрис не печатала.
Она с ходу прочитала «срочно», «прилагается», «Альб» и «книга». Перемотав ещё немного, она прочитала на ленте «Сомерв», значит, дальше следовал текст её неоконченного письма профессору Коулу.
Получается, это никакой не дефект машинки. Кто-то вынул листок, на котором печатала она, напечатал что-то своё, а потом вернул листок Айрис назад.
Любой, кому бы потребовалось что-то напечатать, просто набрал бы свой текст и оставил чужой листок лежать рядом с машинкой. Но кто-то приложил немало усилий, чтобы скрыть, что вообще печатал: вернул бумагу в машинку и так точно подогнал каретку, что следующая буква, которую напечатала Айрис, встала точно рядом с предыдущей. Ошибка была лишь в том, что сам лист встал под небольшим углом и строка поползла вниз.
Зачем кому-то нужно скрывать, что он печатал?
Айрис собиралась это выяснить.
Глава 18
Исчезающая книга
Айрис повернулась к Хардвик, которая замерла, вытянувшись в струнку, словно во время праздничного ужина:
— Вы видели, чтобы кто-то печатал на этой машинке? Если конкретнее, между вечером воскресенья и утром вторника.
— Я не видела, но можно спросить у остальных. Миссис Миллс в этих комнатах редко бывает, а вот Селлерс мог что-то заметить. А что происходит? Зачем вам это?
— Надеюсь, что ничего не происходит, и я просто… Просто нервы, – выдохнула она. – А вы как, миссис Хардвик? Я имею в виду после вчерашнего.
— Странно. Леди Шелторп сказала мне не приходить сюда и отдыхать, а я только сбегала домой, проверила мать и вернулась. Лучше работать – это отвлекает. А то бы я всё думала и думала… Всё равно не уснёшь. Но сейчас уже тяжело становится из-за того, что не спала.
— Да, в голове как будто что-то замирает, и мыслей нет, – подхватила Айрис.
— Бывает, когда не поспишь. А вы решили тут остаться?
— Да, пока побудем здесь.
— Не боитесь?
— А чего я должна бояться?
— Кто-то же это сделал…
— Я думаю, что у него были серьезные причины и вряд ли он станет убивать всех подряд.
— Да кто знает, что у этого сумасшедшего на уме? А насчёт машинки – мне спросить Селлерса?
— Если только очень осторожно, чтобы никто не знал, – ответила Айрис, но потом всё же решила уточнить: – У него ведь тоже алиби? Как у миссис Миллс?
— У Селлерса? Нет у него алиби. Его вчера дольше всех допрашивали, беднягу!
— Его же не было в доме! Он отвозил временную прислугу в Хаддингтон.
— В том-то и дело. Никто не заметил, когда он вернулся. Он говорит, что приехал в двенадцать, может, двенадцать десять, то есть уже после того, как сэра Фрэнсиса… ну, знаете… Но никто этого не видел. Полицейские опросили тех женщин из Хаддингтона, уточнили, когда он точно их высадил, что-то там измерили и говорят, что он мог добраться до дома раньше, ещё до полуночи.
— Они что, считают, что он приехал раньше, незаметно прошёл к спальням, выманил сэра Фрэнсиса на лестницу, а потом сбросил?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments