Гостиница - Кит Даффилд Страница 28
Гостиница - Кит Даффилд читать онлайн бесплатно
— Я Инка, ваш консьерж.
Берем бокалы, и она тепло улыбается.
— Если вам что-то будет нужно, прошу, обращайтесь без колебаний.
— Спасибо, – говорю я, глядя на пузырьки в бокале.
Голова немного кружится. Непонятно, я все еще пьяна или это уже похмелье?
— А сегодня вечером вас ждет настоящий пир. Добро пожаловать в Полярный зал.
Инка обводит рукой комнату с уютным и стильным интерьером. Стены здесь украшены геометрическим современным декором. За окнами, тронутыми морозцем, открываются лесные пейзажи. В камине жарко пылает огонь. Весь центр занимает круглый дубовый стол. С дальней стены безразлично смотрят стеклянными глазами три оленьих головы. Обстановка больше напоминает не ресторан, а гостиную охотника-миллиардера.
— Очень мило! – изрекаю банальность, будто речь идет о цветочках в церкви. – В смысле, здесь так замечательно.
— Киитос, – отвечает Инка и тут же переводит: – Благодарю.
Она отворачивается, чтобы отпустить официанта, а я ловлю себя на том, что рассматриваю ее маленькую стройную спину и тонкие гибкие руки. Сто процентов, Инка не знает, что такое диеты.
— Мы очень гордимся нашим домом, – заявляет она, снова поворачиваясь к нам, – хотя, конечно, я всегда мечтала посетить Лондон. Говорят, это лучший город на свете.
— Вы бы не думали так, если бы увидели Перивейл, – усмехается Джеймс.
— Ну конечно думала бы! – приподнимает брови Инка. – У вас есть знаменитая станция метро.
Мы с Джеем переглядываемся. В Перивейле и правда необычная станция. Ряд высоких окон и вогнутый фасад придают ей вид старого кинотеатра. Но об этом не знает даже большинство лондонцев, не говоря уже о людях, которые в городе не бывали ни разу.
Она смотрит на часы.
— Бет, Джеймс, было так приятно познакомиться с вами! Помните, я всегда к вашим услугам. Надеюсь, вам понравится «Дом».
Тут я замечаю, что за шампанское нам подали, и мне становится стыдно. «Дом Периньон»! Если Инка знает о станции Перивейла, то знает и о шипучке по скидке. Один этот бокал у меня в руке, наверное, стоит больше, чем пара бутылок «Вдовы Делатр».
— Господин Хайлендер скоро спустится поприветствовать вас.
Инка плавной походкой направляется к дверям, где уже появились новые гости, а я отпиваю глоточек из бокала. Вкус посложнее, чем у простого шампанского, – какой-то фруктово-ореховый, как у трюфельных конфет. Наверное, по нему должно быть сразу понятно, что вино дорогое. Правда, мне-то и сравнить не с чем.
Глоток воспламеняет ту половину бутылки, которую я выпила в номере, и зал слегка плывет перед глазами.
— Дом реально Периньон, – выдыхает Джеймс, махнув почти все свое вино разом. Он причмокивает и отдает мне бокал. – Возьму еще, пока не унесли.
— Джей, нет… – шиплю сквозь зубы.
Но он уже устремился к ближайшей официантке с шампанским и показывает ей два поднятых пальца. Пока она наполняет бокалы, Джей достает телефон и начинает скроллить. Через пару секунд у него на шее напрягаются мышцы, он прекращает листать и недоверчиво качает головой, приоткрыв рот. Приходит в себя, лишь когда официантка прикасается к его плечу.
Что его так взбудоражило? Что там было?
— Две сотни фунтов за бутылку! – восклицает он, вернувшись. – Похоже, расходы окупаются.
У каждого из нас теперь по два бокала, и мы похожи на парочку работяг, приехавших в отпуск по программе «Все включено».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments