Убийца с печатной машинкой - Дмитрий Петров Страница 43
Убийца с печатной машинкой - Дмитрий Петров читать онлайн бесплатно
– Совершенно верно! И я имею полное право применить к вам дисциплинарные меры!
– За мои же деньги?
– Читайте пункт о надлежащем поведении в своём договоре!
В этот момент в холле звякнул колокольчик и распахнулись двери лифта. Взгляду мисс Шелдон и директора Филипса предстали мистер Пиквик с малышкой Макэлрой, причём руки Пиквика находились на таких частях её тела, которых в прежние времена не касался даже врач. Малышка Макэлрой, зардевшись, выпорхнула из лифта с проворством семнадцатилетней, а Пиквик, сунув руки в карманы, молвил:
– Я сожалею! – и как ни в чём не бывало проследовал по своим делам.
– Вы говорили о надлежащем поведении, – напомнила директору мисс Шелдон.
– Тем не менее! – невпопад ответил тот.
– Ну, вот что, мой милый Филипс… – Пожилая сыщица взяла дело в свои руки. – Пожалуй, я смогла бы избавить вас от забот, но мне понадобится кое-что взамен.
– Вы ставите мне условия? – вспыхнул директор.
– Вам понравится, – пообещала мисс Шелдон. – Итак, пункт номер один. Отговорите миссис Кокроу уезжать. Сейчас же.
– А разве она уезжает?
– Да.
– А зачем её отговаривать?
– Потому что так велела полиция.
– Позвольте узнать, зачем это вам!
– Этого я пока не могу сказать.
– В таком случае я ничем не могу вам помочь! – озлился директор.
– В таком случае и я ничем не могу вам помочь! – парировала мисс Шелдон и, видя замешательство Филипса, продолжила оглашать список требований: – Пункт номер два: дайте распоряжение персоналу о полном содействии мне.
На лице директора появилась саркастическая улыбка.
– Три! – Голос мисс Шелдон сделался строже. – Мне нужен доступ к записям всех камер, а также к медицинским документам и к личным делам постояльцев – чтобы выявить возможные мотивы.
– Это же персональные данные!
– Я гарантирую конфиденциальность.
– Это исключено.
– Вы хотите, чтобы всё прекратилось? – с нажимом спросила мисс Шелдон.
– Зачем. Это. Нужно. Лично. Вам? – отчеканил Филипс.
– Ну, ладно… – вздохнула пожилая писательница и решилась открыться. – Вам же известно об интернет-скандале?
– Та-а-ак? – обрадовался директор, словно подцепив крупную рыбу.
– Продажи моих книг могут остановить, если здешние события свяжут с… – старушка запнулась. – Вы же слышали про культуру отмены?
– И? – продолжал выведывать Филипс, хотя и так уже всё понял.
– И я просто не смогу вам платить! – закончила мисс Шелдон.
Филипс удовлетворённо кивнул и на минуту задумался.
– Вы испытываете финансовые трудности? – наконец спросил он доверительно.
– Скажем так, у меня бывали и лучшие времена, – ответила писательница.
Филипс подумал, покивал, похмурился – и вынес вердикт:
– Ничем не могу вам помочь.
Мисс Шелдон резко вспомнила про водяной пистолет в своём кармане, и ей страшно захотелось приставить его к директорской голове.
– 7 -
От опрометчивого шага пожилую сыщицу отвлёк раскрывшийся лифт. «Дзынь» – и из его дверей, жужжа моторчиком, выкатилась миссис Кокроу, а за ней со словами: «Сейчас я вызову вам такси!» – вышел консьерж Карл, толкая пару увесистых чемоданов. Завидев в холле свою заклятую врагиню, миссис Кокроу надменно задрала нос.
– Нам нельзя терять времени, отговорите её! – шепнула мисс Шелдон директору – и вдруг обнаружила, что того уже и след простыл.
Тем временем Карл, зайдя за стойку, взялся за клавиатуру. Счёт пошёл на минуты – много ли нужно времени, чтобы вызвать машину? Мисс Шелдон двинулась в атаку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments